< Ayub 28 >

1 "Memang ada tempat orang menambang perak dan tempat orang melimbang emas;
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 besi digali dari dalam tanah, dan dari batu dilelehkan tembaga.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Orang menyudahi kegelapan, dan batu diselidikinya sampai sedalam-dalamnya, di dalam kekelaman dan kelam pekat.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Orang menggali tambang jauh dari tempat kediaman manusia, mereka dilupakan oleh orang-orang yang berjalan di atas, mereka melayang-layang jauh dari manusia.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Tanah yang menghasilkan pangan, dibawahnya dibongkar-bangkir seperti oleh api.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Batunya adalah tempat menemukan lazurit yang mengandung emas urai.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 Jalan ke sana tidak dikenal seekor burung buaspun, dan mata elang tidak melihatnya;
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 binatang yang ganas tidak menginjakkan kakinya di sana dan singa tidak melangkah melaluinya.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Manusia melekatkan tangannya pada batu yang keras, ia membongkar-bangkir gunung-gunung sampai pada akar-akarnya;
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 di dalam gunung batu ia menggali terowongan, dan matanya melihat segala sesuatu yang berharga;
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 air sungai yang merembes dibendungnya, dan apa yang tersembunyi dibawanya ke tempat terang.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Tetapi di mana hikmat dapat diperoleh, di mana tempat akal budi?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Jalan ke sana tidak diketahui manusia, dan tidak didapati di negeri orang hidup.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Kata samudera raya: Ia tidak terdapat di dalamku, dan kata laut: Ia tidak ada padaku.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Untuk gantinya tidak dapat diberikan emas murni, dan harganya tidak dapat ditimbang dengan perak.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Ia tidak dapat dinilai dengan emas Ofir, ataupun dengan permata krisopras yang mahal atau dengan permata lazurit;
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 tidak dapat diimbangi oleh emas, atau kaca, ataupun ditukar dengan permata dari emas tua.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Baik gewang, baik hablur, tidak terhitung lagi; memiliki hikmat adalah lebih baik dari pada mutiara.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Permata krisolit Etiopia tidak dapat mengimbanginya, ia tidak dapat dinilai dengan emas murni.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 Hikmat itu, dari manakah datangnya, atau akal budi, di manakah tempatnya?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Ia terlindung dari mata segala yang hidup, bahkan tersembunyi bagi burung di udara.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Kebinasaan dan maut berkata: Hanya desas-desusnya yang sampai ke telinga kami.
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Allah mengetahui jalan ke sana, Ia juga mengenal tempat kediamannya.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Karena Ia memandang sampai ke ujung-ujung bumi, dan melihat segala sesuatu yang ada di kolong langit.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Ketika Ia menetapkan kekuatan angin, dan mengatur banyaknya air,
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 ketika Ia membuat ketetapan bagi hujan, dan jalan bagi kilat guruh,
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 ketika itulah Ia melihat hikmat, lalu memberitakannya, menetapkannya, bahkan menyelidikinya;
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 tetapi kepada manusia Ia berfirman: Sesungguhnya, takut akan Tuhan, itulah hikmat, dan menjauhi kejahatan itulah akal budi."
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Ayub 28 >