< 2 Samuel 22 >

1 Daud mengatakan perkataan nyanyian ini kepada TUHAN pada waktu TUHAN telah melepaskan dia dari cengkeraman semua musuhnya dan dari cengkeraman Saul.
David upravi Jahvi riječi ove pjesme u dan kad ga je Jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke Šaulove.
2 Ia berkata: "Ya, TUHAN, bukit batuku, kubu pertahananku dan penyelamatku,
Pjevao je: “Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
3 Allahku, gunung batuku, tempat aku berlindung, perisaiku, tanduk keselamatanku, kota bentengku, tempat pelarianku, juruselamatku; Engkau menyelamatkan aku dari kekerasan.
Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, spasenje moje, tvrđavo moja! Ti me izbavljaš od nasilja.
4 Terpujilah TUHAN, seruku; maka akupun selamat dari pada musuhku.
Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od dušmana bit ću izbavljen.
5 Sesungguhnya gelora-gelora maut telah mengelilingi aku, banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,
Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne,
6 tali-tali dunia orang mati telah membelit aku, perangkap-perangkap maut terpasang di depanku. (Sheol h7585)
Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol h7585)
7 Ketika aku dalam kesesakan, aku berseru kepada TUHAN, kepada Allahku aku berseru. Dan Ia mendengar suaraku dari bait-Nya, teriakku minta tolong masuk ke telinga-Nya.
u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Doma zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
8 Lalu bergoyang dan bergoncanglah bumi, dasar-dasar langit gemetar dan bergoyang, oleh karena bernyala-nyala murka-Nya.
I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji nebesa, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
9 Asap membubung dari hidung-Nya, api menjilat keluar dari mulut-Nya, bara menyala keluar dari pada-Nya.
Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
10 Ia menekukkan langit, lalu turun, kekelaman ada di bawah kaki-Nya.
On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
11 Ia mengendarai kerub, lalu terbang, dan tampak di atas sayap angin.
Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
12 Dan Ia membuat kegelapan di sekeliling-Nya menjadi pondok-Nya: air hujan yang gelap, awan yang tebal.
Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
13 Karena sinar kilat di hadapan-Nya bara api menjadi menyala.
od bljeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
14 TUHAN mengguntur dari langit, Yang Mahatinggi memperdengarkan suara-Nya.
Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
15 Dilepaskan-Nya panah-panah, sehingga diserakkan-Nya mereka, yakni kilat-kilat, sehingga dikacaukan-Nya mereka.
Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
16 Lalu kelihatanlah dasar-dasar laut, alas-alas dunia tersingkap karena hardikan TUHAN karena hembusan nafas dari hidung-Nya.
Morska dna se pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
17 Ia menjangkau dari tempat tinggi, mengambil aku, menarik aku dari banjir.
On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
18 Ia melepaskan aku dari musuhku yang gagah, dari pada orang-orang yang membenci aku, karena mereka terlalu kuat bagiku.
Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
19 Mereka menghadang aku pada hari sialku, tetapi TUHAN adalah sandaran bagiku;
Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
20 Ia membawa aku keluar ke tempat lapang, Ia menyelamatkan aku, karena Ia berkenan kepadaku.
na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
21 TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku; Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian tanganku,
Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
22 sebab aku tetap mengikuti jalan TUHAN dan tidak menjauhkan diri dari Allahku sebagai orang fasik.
jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
23 Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, dan dari ketetapan-Nya aku tidak menyimpang;
Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
24 aku berlaku tidak bercela kepada-Nya dan menjaga diri terhadap kesalahan.
do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
25 Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucianku di depan mata-Nya.
Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
26 Terhadap orang yang setia Engkau berlaku setia, terhadap orang yang tidak bercela Engkau berlaku tidak bercela,
S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
27 terhadap orang yang suci Engkau berlaku suci, tetapi terhadap orang yang bengkok Engkau berlaku belat-belit.
S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
28 Bangsa yang tertindas Engkau selamatkan, tetapi mata-Mu melawan orang-orang yang tinggi hati, supaya mereka Kaurendahkan.
jer narodu poniženu spasenje donosiš a ponižavaš oči ohole.
29 Karena Engkaulah pelitaku, ya TUHAN, dan TUHAN menyinari kegelapanku.
Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
30 Karena dengan Engkau aku berani menghadapi gerombolan, dengan Allahku aku berani melompati tembok.
s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
31 Adapun Allah, jalan-Nya sempurna; sabda TUHAN itu murni; Dia menjadi perisai bagi semua orang yang berlindung pada-Nya.
Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Jahvina ognjem kušana. on je štit svima, samo on, koji se k njemu utječu.
32 Sebab siapakah Allah selain dari TUHAN, dan siapakah gunung batu selain dari Allah kita?
Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
33 Allah, Dialah yang menjadi tempat pengungsianku yang kuat dan membuat jalanku rata;
Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran.
34 yang membuat kakiku seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri di bukit;
Noge mi dade brze ko u košute i postavi me na visine sigurne,
35 yang mengajar tanganku berperang, sehingga lenganku dapat melengkungkan busur tembaga.
ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
36 Juga Kauberikan kepadaku perisai keselamatan-Mu, dan kebaikan-Mu telah membuat aku besar.
Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me brižljivost uzvisi.
37 Kauberikan tempat lapang untuk langkahku, dan mata kakiku tidak goyah.
Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
38 Aku mengejar musuhku sampai mereka kupunahkan, dan tidak berbalik sebelum mereka kuhabiskan;
Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
39 aku menghabiskan dan meremukkan mereka, sehingga mereka tidak bangkit lagi, dan mereka rebah di bawah kakiku.
Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
40 Engkau telah mengikat pinggangku dengan keperkasaan untuk berperang, Engkau tundukkan ke bawah kuasaku orang yang bangkit melawan aku.
Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
41 Kaubuat musuhku lari dari padaku, orang-orang yang membenci aku, mereka kubinasakan.
Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
42 Mereka berteriak minta tolong, tetapi tidak ada yang menyelamatkan, mereka berteriak kepada TUHAN, tetapi Ia tidak menjawab mereka.
Vapiju u pomoć, nikog da pomogne, vapiju Jahvi - ne odaziva se.
43 Aku menggiling mereka halus-halus seperti debu tanah, aku menumbuk mereka dan menginjak-injak mereka seperti lumpur di jalan.
Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih ko blato na putu.
44 Dan Engkau meluputkan aku dari perbantahan bangsaku; Engkau memelihara aku sebagai kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku;
Ti me §izbavÄi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
45 orang-orang asing tunduk menjilat kepadaku, baru saja telinga mereka mendengar, mereka taat kepadaku.
Svaki moj šapat pokorno on sluša. Sinovi tuđinci meni laskaju,
46 Orang-orang asing pucat layu dan keluar dari kota kubunya dengan gemetar.
sinovi tuđinski gube srčanost izlaze dršćuć iz svojih utvrda.
47 TUHAN hidup! Terpujilah gunung batuku, dan ditinggikanlah kiranya Allah gunung batu keselamatanku,
Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
48 Allah, yang telah mengadakan pembalasan bagiku, yang telah membawa bangsa-bangsa ke bawah kuasaku,
Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
49 dan yang telah membebaskan aku dari pada musuhku. Dan Engkau telah meninggikan aku mengatasi mereka yang bangkit melawan aku; Engkau telah melepaskan aku dari para penindas.
Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
50 Sebab itu aku mau menyanyikan syukur bagi-Mu, ya TUHAN, di antara bangsa-bangsa, dan aku mau menyanyikan mazmur bagi nama-Mu.
Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
51 Ia mengaruniakan keselamatan yang besar kepada raja yang diangkat-Nya, dan menunjukkan kasih setia kepada orang yang diurapi-Nya, kepada Daud dan anak cucunya untuk selamanya."
umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.”

< 2 Samuel 22 >