< 1 Tawarikh 8 >

1 Benyamin memperanakkan Bela, anak sulungnya, Asybel, anak yang kedua, Ahrah, anak yang ketiga,
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 Noha, anak yang keempat dan Rafa, anak yang kelima.
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 Anak-anak Bela ialah Adar, Gera, Abihud,
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 Gera, Sefufan dan Huram.
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 Inilah anak-anak Ehud; mereka ini adalah kepala-kepala puak penduduk Geba yang diangkut ke dalam pembuangan ke Manahat;
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 Naaman, Ahia dan Gera mengangkut mereka ke dalam pembuangan; dia memperanakkan Uza dan Ahihud.
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 Saharaim mendapat anak di daerah Moab, sesudah diusirnya Husim dan Baara, isteri-isterinya.
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 Ia mendapat anak dari Hodesh, isterinya, yakni Yobab, Zibya, Mesa, Malkam,
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 Yeus, Sokhya dan Mirma; itulah anak-anaknya, kepala-kepala puak;
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 sebelum itu dari Husim ia telah mendapat anak, yakni Abitub dan Elpaal.
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 Anak-anak Elpaal ialah Eber, Misam dan Semed; dia ini mendirikan kota Ono dan kota Lod dengan segala anak kotanya.
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 Beria dan Sema adalah kepala-kepala puak penduduk Ayalon; mereka telah menghalau penduduk Gat.
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 Ahyo, Sasak, Yeremot,
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 Zebaja, Arad, Eder,
Zebadja, Arad, Eder,
16 Mikhael, Yispa dan Yoha ialah anak-anak Beria.
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 Zebaja, Mesulam, Hizki, Heber,
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 Yismerai, Yizlia dan Yobab ialah anak-anak Elpaal.
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 Elyoenai, Ziletai, Eliel,
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 Adaya, Beraya dan Simrat ialah anak-anak Simei.
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 Yispan, Eber, Eliel,
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Zikhri, Hanan,
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 Hananya, Elam, Antotia,
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 Yifdeya dan Pnuel ialah anak-anak Sasak.
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 Samserai, Seharya, Atalya,
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 Yaaresya, Elia dan Zikhri ialah anak-anak Yeroham.
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 Itulah para kepala puak, para kepala menurut keturunan mereka; mereka ini diam di Yerusalem.
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 Tetapi di Gibeon diam bapa Gibeon, yakni Yeiel, dan nama isterinya ialah Maakha.
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 Anak sulungnya ialah Abdon, lalu Zur, Kish, Baal, Nadab,
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahyo, Zekher
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 dan Miklot yang memperanakkan Simea. Juga mereka ini pergi diam berdekatan dengan saudara-saudara mereka di Yerusalem bersama-sama saudara mereka yang lain.
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 Ner memperanakkan Kish; Kish memperanakkan Saul; Saul memperanakkan Yonatan, Malkisua, Abinadab dan Esybaal.
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 Anak Yonatan ialah Meribaal dan Meribaal memperanakkan Mikha.
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 Anak Mikha ialah Piton, Melekh, Tarea dan Ahas.
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 Ahas memperanakkan Yoada; Yoada memperanakkan Alemet, Azmawet dan Zimri; Zimri memperanakkan Moza.
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 Moza memperanakkan Bina; anak orang ini ialah Rafa, dan anak orang ini ialah Elasa, dan anak orang ini ialah Azel.
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 Azel mempunyai enam orang anak, dan inilah nama-nama mereka: Azrikam, Bokhru, Ismael, Searya, Obaja dan Hanan. Itulah sekaliannya anak-anak Azel.
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 Anak-anak Esek, saudaranya, ialah Ulam, anak sulungnya, lalu Yeush, anak yang kedua, dan Elifelet, anak yang ketiga.
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 Anak-anak Ulam itu adalah orang-orang berani, pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa, pemanah-pemanah; anak dan cucu mereka banyak: seratus lima puluh orang. Mereka semuanya itu termasuk bani Benyamin.
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 1 Tawarikh 8 >