< Mazmur 94 >

1 Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
Ó Deus das vinganças, SENHOR Deus das vinganças, mostra-te com teu brilho!
2 Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
Exalta-te, ó Juiz da terra! Retribui com punição aos arrogantes.
3 Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
Até quando os perversos, SENHOR, até quando os perversos se alegrarão?
4 Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
Eles falam [demais], e dizem palavras soberbas; todos os que praticam a maldade se orgulham.
5 Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
Eles despedaçam ao teu povo, SENHOR, e humilham a tua herança.
6 Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
Eles matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida dos órfãos.
7 Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
E dizem: O SENHOR não vê [isso], e o Deus de Jacó não está prestando atenção.
8 Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
Entendei, ó tolos dentre o povo; e vós [que sois] loucos, quando sereis sábios?
9 Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
Por acaso aquele que criou os ouvidos não ouviria? Aquele que formou os olhos não veria?
10 Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
Aquele que disciplina as nações não castigaria? É ele o que ensina o conhecimento ao homem.
11 TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que são inúteis.
12 Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
Bem-aventurado é o homem a quem tu disciplinas, SENHOR, e em tua Lei o ensinas;
13 Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
Para tu lhe dares descanso dos dias de aflição, até que seja cavada a cova para o perverso.
14 Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
Porque o juízo restaurará a justiça, e todos os corretos de coração o seguirão.
16 Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
17 Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
Se o SENHOR não tivesse sido meu socorro, minha alma logo teria vindo a morar no silêncio [da morte].
18 Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
Quando eu dizia: Meu pé está escorregando; Tua bondade, ó SENHOR, me sustentava.
19 Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
Quando minhas preocupações se multiplicavam dentro de mim, teus consolos confortaram a minha alma.
20 Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
Por acaso teria comunhão contigo o trono da maldade, que faz leis opressivas?
21 Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
Muitos se juntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
Mas o SENHOR é meu alto retiro, e meu Deus a rocha de meu refúgio.
23 Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.
E ele fará voltar sobre eles suas próprias perversidades, e por suas maldades ele os destruirá; o SENHOR nosso Deus os destruirá.

< Mazmur 94 >