< Mazmur 9 >

1 Untuk pemimpin kor. Menurut lagu Mut-Laben. Mazmur Daud. Dengan sepenuh hati aku mau bersyukur kepada-Mu, TUHAN, dan mewartakan karya-Mu yang mengagumkan.
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 Aku mau bergembira dan bersukacita karena Engkau dan memuji nama-Mu, TUHAN Yang Mahatinggi.
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 Di hadapan-Mu musuhku berbalik dan lari; mereka jatuh tersandung dan mati.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 Sebab Engkau memerintah sebagai hakim yang adil; Engkau telah membela perkaraku.
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 Engkau telah menghukum bangsa-bangsa dan membinasakan orang-orang jahat; mereka dilupakan untuk selama-lamanya.
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 Musuh kami sudah habis dipunahkan, kota-kota mereka Kauhancurkan; tak ada yang mengingatnya lagi.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 TUHAN memerintah untuk selama-lamanya; Ia mendirikan takhta-Nya untuk menghakimi dunia.
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 Ia memerintah bangsa-bangsa dengan adil dan menghakimi mereka dengan jujur.
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 TUHAN itu tempat berlindung bagi orang tertindas, tempat bernaung di waktu kesesakan.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 Orang yang mengenal Engkau berharap pada-Mu, ya TUHAN, orang yang menyembah Engkau tidak Kautinggalkan.
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Pujilah TUHAN yang memerintah di Sion! Ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa!
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 Sebab Ia ingat kepada orang yang menderita dan tidak melupakan jeritan mereka; orang yang melakukan kekerasan dihukum-Nya.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Lihatlah, musuh menyengsarakan aku; kasihanilah aku, ya TUHAN, luputkanlah aku dari maut,
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 supaya aku memuji Engkau di depan penduduk Yerusalem. Aku akan bersorak gembira karena Engkau menyelamatkan aku.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 Bangsa-bangsa yang tidak mengenal Engkau jatuh ke dalam lubang yang mereka gali sendiri; mereka terjerat dalam jaring mereka sendiri.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 TUHAN telah menyatakan diri-Nya karena keputusan-Nya yang adil. Orang jahat terjerumus oleh perbuatannya sendiri.
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 Maut adalah kesudahan orang-orang jahat, bangsa-bangsa yang tidak mengindahkan Allah. (Sheol h7585)
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol h7585)
18 Tidak untuk selamanya orang miskin dilupakan; tidak untuk seterusnya orang sengsara tanpa harapan.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 Bangkitlah, TUHAN, hakimilah bangsa-bangsa, jangan biarkan manusia menyombongkan dirinya.
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 Biarlah mereka menjadi takut, ya TUHAN, dan menyadari bahwa mereka hanya manusia.
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)

< Mazmur 9 >