< Mazmur 139 >

1 Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya TUHAN, Engkau menyelami aku dan mengenal aku.
[Psalm lal David] LEUM GOD, kom liyeyu ac eteyu.
2 Engkau tahu segala perbuatanku; dari jauh Engkau mengerti pikiranku.
Kom etu ma nukewa nga oru; Kom ne muta loes likiyu, kom etu nunak luk nukewa.
3 Engkau melihat aku, baik aku bekerja atau beristirahat, Engkau tahu segala yang kuperbuat.
Kom liyeyu lah nga orekma, ku nga mongla; Kom etu mukuikui luk nukewa.
4 Bahkan sebelum aku berbicara, Engkau tahu apa yang hendak kukatakan.
Meet liki na nga kaskas, Kom etu tari lah mea nga ac fahk.
5 Engkau mengelilingi aku dari segala penjuru, dan Kaulindungi aku dengan kuasa-Mu.
Kom apinyula ke siska nukewa, Kom karinginyu ke ku lom.
6 Terlalu dalam bagiku pengetahuan-Mu itu, tidak terjangkau oleh pikiranku.
Etu lom keik uh arulana yohk, Yohk liki ma nga ku in kalem kac.
7 Ke mana aku dapat pergi agar luput dari kuasa-Mu? Ke mana aku dapat lari menjauh dari hadapan-Mu?
Nga ac som nu ya in kaingla liki kom? Nga ac kaing nu ya liki ye motom?
8 Jika aku naik ke langit, Engkau ada di sana, jika aku tidur di alam maut, di situ pun Engkau ada. (Sheol h7585)
Nga fin som nu inkusrao, kom oasr we; Nga fin ona infulan misa, kom oasr pac we. (Sheol h7585)
9 Jika aku terbang lewat ufuk timur atau berdiam di ujung barat yang paling jauh,
Nga finne sokla loesla liki kutulap, Ku muta yen loeslana nu roto,
10 di sana pun Engkau menolong aku; di sana juga tangan-Mu membimbing aku.
Kom ac oasr pac we in pwenyu, Kom ac oasr pa ingo in kasreyu.
11 Jika aku minta supaya gelap menyelubungi aku, dan terang di sekelilingku menjadi malam,
Nga ku in siyuk lohsr uh in wikinyula Ku kalem su rauniyula in ekla nu ke fong,
12 maka kegelapan itu pun tidak gelap bagi-Mu; malam itu terang seperti siang, dan gelap itu seperti terang.
Tusruktu, lohsr uh el tia lohsr nu sum, Ac fong uh arulana kalem nu sum, oana len. Lohsr ac kalem oana sie nu sum.
13 Engkau menciptakan setiap bagian badanku, dan membentuk aku dalam rahim ibuku.
Kom lumahla ip nukewa ke monuk; Kom oakiyuwi insien nina kiuk.
14 Aku memuji Engkau sebab aku sangat luar biasa! Segala perbuatan-Mu ajaib dan mengagumkan, aku benar-benar menyadarinya.
Nga kaksakin kom mweyen fal mwet uh in sangeng sum. Ma nukewa kom oru, usrnguk ac wolana, Nga etu ouinge ke insiuk nufon.
15 Waktu tulang-tulangku dijadikan, dengan cermat dirangkaikan dalam rahim ibuku, sedang aku tumbuh di sana secara rahasia, aku tidak tersembunyi bagi-Mu.
Ke mutawauk in lumweyuk sri keik uh, Ac oakiyuki wo insien nina kiuk, Ke nga kapkapak ingo in lukma, Kom nuna etu lah nga oasr we.
16 Engkau melihat aku waktu aku masih dalam kandungan; semuanya tercatat di dalam buku-Mu; hari-harinya sudah ditentukan sebelum satu pun mulai.
Kom tuh liyeyu meet liki nga isusla. Pisen len ma oakiyuki nu sik tuh nga in moul Simla tari in book nutum Meet liki na kais sie ma inge mutawauk.
17 Betapa sulitnya pikiran-Mu bagiku, ya Allah, dan betapa banyak jumlahnya!
O God, arulana pus nunak lom, Ac arulana upa nu sik in kalem kac.
18 Jika kuhitung, lebih banyak dari pasir; bila aku bangun, masih juga kupikirkan Engkau.
Nga fin oek, pisalos ac pus liki puk uh. Ke nga ngutalik, nga srakna muta yurum.
19 Kiranya orang jahat Kautumpas, ya Allah, jauhkanlah para penumpah darah daripadaku!
O God, nga kena tuh kom in uniya mwet koluk! Nga arulana kena tuh mwet sulallal in fahsr likiyu.
20 Mereka mengatakan yang jahat tentang Engkau, dan bersumpah palsu demi kota-kota-Mu.
Elos fahk ma koluk keim; Elos fahk kas na koluk lain Inem.
21 Ya TUHAN, kubenci orang yang membenci Engkau, hatiku kesal terhadap orang yang melawan Engkau!
O LEUM GOD, nga arulana srungalos su srungakom! Nga kwaselos su tuyak lain Kom.
22 Mereka sangat kubenci, dan kuanggap sebagai musuh.
Nga srungalos na pwaye; Nga oakalos mwet lokoalok luk.
23 Selidikilah aku ya Allah, selamilah hatiku, ujilah aku dan ketahuilah pikiranku.
Liyeyu, O God, ac etu insiuk; Srikeyu, ac konauk nunak luk.
24 Lihatlah entah ada kejahatan dalam diriku, dan bimbinglah aku di jalan yang kekal.
Suk lah oasr kutena ma sufal in nga Ac kolyu ke inkanek kawil nu tok.

< Mazmur 139 >