< Mazmur 118 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.
2 Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Diga agora Israel, que sua bondade [dura] para sempre.
3 Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Diga agora casa de Arão, que sua bondade [dura] para sempre.
4 Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Digam agora os que temem ao SENHOR, que sua bondade [dura] para sempre.
5 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
Na angústia clamei ao SENHOR; [e] o SENHOR me respondeu, e [me pôs] num lugar amplo.
6 Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
O SENHOR está comigo, não temerei; o que poderá me fazer o homem?
7 TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
O SENHOR está comigo entre os que ajudam; por isso verei [o fim] daqueles que me odeiam.
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar em príncipes.
10 Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
Todas as nações me cercaram; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
11 Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
Cercaram-me, cercaram-me mesmo; [mas foi] no nome do SENHOR que eu as despedacei.
12 Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
Cercaram-me como abelhas, mas se apagaram como fogo de espinhos; [porque] foi no nome do SENHOR que eu as despedacei.
13 Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Com força me empurraste para que eu caísse; mas o SENHOR me ajudou.
14 TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
O SENHOR é minha força e [minha] canção, porque ele tem sido minha salvação.
15 Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
Nas tendas dos justos há voz de alegria e salvação; a mão direita do SENHOR faz proezas.
16 Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
A mão direita do SENHOR se levanta; a mão direita do SENHOR faz proezas.
17 Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
Eu não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do SENHOR.
18 TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
É verdade que o SENHOR me castigou, porém ele não me entregou à morte.
19 Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
Abri para mim as portas da justiça; entrarei por elas [e] louvarei ao SENHOR.
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
Esta é a porta do SENHOR, pela qual os justos entrarão.
21 Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
Eu te louvarei porque tu me respondeste e me salvaste.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
A pedra que os construtores rejeitaram se tornou cabeça de esquina.
23 Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
Pelo SENHOR isto foi feito, [e] é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
Este é o dia em que o SENHOR agiu; alegremos e enchamos de alegria nele.
25 Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
Ah, SENHOR, salva-nos! Ah, SENHOR, faze [-nos] prosperar!
26 Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
Bendito aquele que vem no nome do SENHOR; nós vos bendizemos desde a casa do SENHOR.
27 TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
O SENHOR é o [verdadeiro] Deus, que nos deu luz; atai os [sacrifícios] da festa, para [levá-los] aos chifres do altar.
28 Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
Tu és meu Deus, por isso eu te louvarei. Eu te exaltarei, meu Deus.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom; pois sua bondade [dura] para sempre.

< Mazmur 118 >