< Mazmur 118 >

1 Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa bonté demeure à toujours.
2 Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Qu'Israël dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.
3 Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Que la maison d'Aaron dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.
4 Hendaklah semua orang takwa berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Que ceux qui craignent l'Eternel disent maintenant, que sa bonté demeure à toujours.
5 Dalam kesesakanku aku berseru kepada TUHAN; lalu Ia menjawab dan membebaskan aku.
Me trouvant dans la détresse, j'ai invoqué l'Eternel, et l'Eternel m'a répondu, et m'a mis au large.
6 Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.
L'Eternel est pour moi, je ne craindrai point. Que me ferait l'homme?
7 TUHAN menyertai aku untuk menolong aku, aku akan melihat musuhku dikalahkan.
L'Eternel est pour moi entre ceux qui m'aident; c'est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce [que je désire].
8 Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengandalkan manusia.
Mieux vaut se confier en l'Eternel, que de se confier en l'homme.
9 Lebih baik berlindung pada TUHAN, daripada mengharapkan bangsawan.
Mieux vaut se confier en l'Eternel, que de se reposer sur les principaux [d'entre les peuples].
10 Banyak musuh mengelilingi aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
Ils m'avaient environné; mais au Nom de l'Eternel je les mettrai en pièces.
11 Mereka mengepung aku dari segala penjuru; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan.
Ils m'avaient environné, ils m'avaient, dis-je, environné; [mais] au Nom de l'Eternel je les ai mis en pièces.
12 Seperti lebah mereka mengerumuni aku; dengan kuasa TUHAN, mereka kukalahkan. Dalam sekejap mereka dipadamkan seperti api yang membakar semak berduri.
Ils m'avaient environné comme des abeilles; ils ont été éteints comme un feu d'épines, car au Nom de l'Eternel je les ai mis en pièces.
13 Aku diserang dengan sengit dan hampir jatuh, tetapi TUHAN menolong aku.
Tu m'avais rudement poussé, pour me faire tomber, mais l'Eternel m'a été en aide.
14 TUHAN adalah kekuatanku dan pujaanku, Ia telah menyelamatkan aku.
L'Eternel est ma force, [et le sujet de mon] Cantique, et il a été mon libérateur.
15 Dengarlah sorak kemenangan di kemah-kemah umat-Nya, "TUHAN melakukan perbuatan perkasa!
Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes; la droite de l'Eternel, [s'écrient ils], fait vertu.
16 Kuasa TUHAN memberi kita kemenangan! TUHAN melakukan perbuatan perkasa."
La droite de l'Eternel est haut élevée, la droite de l'Eternel fait vertu.
17 Aku tak akan mati, tetapi tetap hidup untuk mewartakan karya TUHAN.
Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les faits de l'Eternel.
18 TUHAN telah menyiksa aku dengan keras, tetapi Ia tidak menyerahkan aku kepada maut.
L’Eternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a point livré à la mort.
19 Bukakan aku pintu gerbang Rumah TUHAN, agar aku masuk dan bersyukur kepada-Nya.
Ouvrez-moi les portes de justice; j'y entrerai, et je célébrerai l'Eternel.
20 Inilah pintu gerbang TUHAN, hanya orang jujur boleh melaluinya.
C'est ici la porte de l'Eternel; les justes y entreront.
21 Aku memuji Engkau, sebab Engkau mengabulkan doaku; Engkau telah memberi aku kemenangan.
Je te célébrerai de ce que tu m'as exaucé et de ce que tu as été mon libérateur.
22 Batu yang dibuang oleh tukang-tukang bangunan, telah menjadi batu penjuru.
La Pierre que les Architectes avaient rejetée, est devenue le principal du coin.
23 Itulah perbuatan TUHAN, sungguh mengagumkan bagi kita.
Ceci a été fait par l'Eternel, [et] a été une chose merveilleuse devant nos yeux.
24 Inilah hari yang ditentukan TUHAN; mari kita rayakan dengan gembira.
C'est ici la journée que l'Eternel a faite; égayons-nous? et nous réjouissons en elle.
25 Kami mohon, TUHAN, selamatkanlah kami, ya TUHAN, berilah kami kemenangan!
Eternel, je te prie, délivre maintenant. Eternel, je te prie, donne maintenant prospérité.
26 Diberkatilah dia yang datang atas nama TUHAN, kami berkati kamu dari Rumah TUHAN.
Béni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel; nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
27 TUHAN adalah Allah, Ia bermurah hati kepada kita. Majulah berarak dengan ranting di tangan, dan kelilingilah mezbah TUHAN.
L'Eternel est le [Dieu] Fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, [et amenez-la], jusqu’aux cornes de l'autel.
28 Engkau Allahku, aku bersyukur kepada-Mu, Allahku, aku mengagungkan Engkau.
Tu es mon [Dieu] Fort, c'est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t'exalterai.
29 Bersyukurlah kepada TUHAN sebab Ia baik, kasih-Nya kekal abadi.
Célébrez l'Eternel; car il [est] bon, parce que sa miséricorde demeure à toujours.

< Mazmur 118 >