< Amsal 29 >

1 Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。
2 Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
义人增多,民就喜乐; 恶人掌权,民就叹息。
3 Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。
4 Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
王借公平,使国坚定; 索要贿赂,使国倾败。
5 Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
谄媚邻舍的, 就是设网罗绊他的脚。
6 Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。
7 Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。
8 Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
9 Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
智慧人与愚妄人相争, 或怒或笑,总不能使他止息。
10 Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
11 Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。
12 Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。
13 Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
贫穷人、强暴人在世相遇; 他们的眼目都蒙耶和华光照。
14 Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
君王凭诚实判断穷人; 他的国位必永远坚立。
15 Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
杖打和责备能加增智慧; 放纵的儿子使母亲羞愧。
16 Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
恶人加多,过犯也加多, 义人必看见他们跌倒。
17 Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
18 Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。
19 Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
只用言语,仆人不肯受管教; 他虽然明白,也不留意。
20 Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
你见言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。
21 Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
人将仆人从小娇养, 这仆人终久必成了他的儿子。
22 Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。
23 Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。
24 Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。
25 Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
惧怕人的,陷入网罗; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
26 Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
27 Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.
为非作歹的,被义人憎嫌; 行事正直的,被恶人憎恶。

< Amsal 29 >