< Ayub 34 >

1 Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.
以利戶又說:
2
你們智慧人要聽我的話; 有知識的人要留心聽我說。
3 Orang tahu makanan enak bila mengecapnya, dan kata-kata bijak bila mendengarnya.
因為耳朵試驗話語, 好像上膛嘗食物。
4 Persoalan ini harus kita periksa lalu kita pecahkan bersama-sama.
我們當選擇何為是, 彼此知道何為善。
5 Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.
約伯曾說:我是公義, 上帝奪去我的理;
6 Aku dianggap berdusta, karena mengatakan aku tak berdosa. Kini aku luka parah, meskipun aku tak bersalah.'
我雖有理,還算為說謊言的; 我雖無過,受的傷還不能醫治。
7 Pernahkah kamu melihat orang seperti Ayub ini? Ia mencemooh Allah berkali-kali.
誰像約伯, 喝譏誚如同喝水呢?
8 Ia suka berkawan dengan orang-orang durhaka serta bergaul dengan orang-orang durjana.
他與作孽的結伴, 和惡人同行。
9 Ia berkata, bahwa sia-sia sajalah jika ia berusaha melakukan kehendak Allah.
他說:人以上帝為樂, 總是無益。
10 Hai orang-orang yang bijak, dengarlah! Masakan Allah Yang Mahakuasa berbuat salah?
所以,你們明理的人要聽我的話。 上帝斷不致行惡; 全能者斷不致作孽。
11 Ia mengganjar manusia setimpal perbuatannya, memperlakukan dia sesuai kelakuannya.
他必按人所做的報應人, 使各人照所行的得報。
12 Allah Yang Mahakuasa tidak melakukan kejahatan; semua orang diberi-Nya keadilan.
上帝必不作惡; 全能者也不偏離公平。
13 Dari siapakah Allah menerima kuasa-Nya? Siapakah mempercayakan bumi ini kepada-Nya?
誰派他治理地, 安定全世界呢?
14 Seandainya Allah mencabut nyawa manusia, dan mengambil kembali napas hidupnya,
他若專心為己, 將靈和氣收歸自己,
15 maka matilah semua makhluk yang bernyawa, dan manusia menjadi debu seperti semula.
凡有血氣的就必一同死亡; 世人必仍歸塵土。
16 Nah, jika engkau arif, perhatikanlah, pasanglah telingamu dan dengarkanlah.
你若明理,就當聽我的話, 留心聽我言語的聲音。
17 Apakah Allah yang adil dan perkasa itu kaupersalahkan? Apakah pada sangkamu Allah membenci keadilan?
難道恨惡公平的可以掌權嗎? 那有公義的、有大能的,豈可定他有罪嗎?
18 Allah menghukum raja dan penguasa bila mereka jahat dan durhaka.
他對君王說:你是鄙陋的; 對貴臣說:你是邪惡的。
19 Ia tidak memihak kepada para raja, atau mengutamakan orang kaya daripada orang papa. Karena mereka semua adalah ciptaan-Nya.
他待王子不徇情面, 也不看重富足的過於貧窮的, 因為都是他手所造。
20 Di tengah malam, mereka dapat mati dengan tiba-tiba. Allah menghukum penguasa dan mereka pun binasa; dengan mudah dibunuh-Nya orang perkasa.
在轉眼之間,半夜之中, 他們就死亡。 百姓被震動而去世; 有權力的被奪去非借人手。
21 Ia mengawasi hidup manusia, dilihat-Nya segala langkahnya.
上帝注目觀看人的道路, 看明人的腳步。
22 Tak ada kegelapan, betapa pun pekatnya, yang dapat menyembunyikan orang berdosa.
沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。
23 Tidak perlu Allah menentukan saatnya, manusia datang untuk diadili oleh-Nya.
上帝審判人,不必使人到他面前再三鑒察。
24 Tanpa menyelidiki dan memeriksa Ia memecat penguasa dan mengangkat penggantinya.
他用難測之法打破有能力的人, 設立別人代替他們。
25 Sebab, Ia tahu apa yang mereka lakukan; maka Ia menggulingkan dan menghancurkan mereka di waktu malam.
他原知道他們的行為, 使他們在夜間傾倒滅亡。
26 Mereka ditampar-Nya karena dosa mereka, di depan umum mereka dihukum-Nya.
他在眾人眼前擊打他們, 如同擊打惡人一樣。
27 Sebab, mereka tidak mentaati kehendak-Nya dan tak mengindahkan segala perintah-Nya.
因為他們偏行不跟從他, 也不留心他的道,
28 Mereka menyebabkan orang miskin berkeluh kesah tangisan mereka didengar Allah.
甚至使貧窮人的哀聲達到他那裏; 他也聽了困苦人的哀聲。
29 Apabila Allah memutuskan untuk diam saja, tak seorang pun akan berani mengecam-Nya. Apabila Ia menyembunyikan wajah-Nya, tak seorang pun dapat menemukan-Nya.
他使人安靜,誰能擾亂呢? 他掩面,誰能見他呢? 無論待一國或一人都是如此-
30 Maka bangsa-bangsa tidak berdaya untuk mencegah penindasan jahat berkuasa.
使不虔敬的人不得作王, 免得有人牢籠百姓。
31 Ayub, apakah dosamu kepada Allah telah kauakui? sudahkah kau berjanji tak akan berdosa lagi?
有誰對上帝說: 我受了責罰,不再犯罪;
32 Sudahkah kauminta agar ditunjukkan-Nya kesalahanmu? Sudahkah kau bersumpah menghentikan perbuatan itu?
我所看不明的,求你指教我; 我若作了孽,必不再作?
33 Masakan Allah akan mengabulkan apa yang kauingini, setelah perbuatan Allah tidak kausetujui? Kini, engkau yang harus memutuskan, bukan aku. Katakanlah apa pendapatmu!
他施行報應, 豈要隨你的心願、叫你推辭不受嗎? 選定的是你,不是我。 你所知道的只管說吧!
34 Semua orang arif pastilah akan menyetujuinya; orang bijak yang mendengar aku akan berkata
明理的人和聽我話的智慧人必對我說:
35 bahwa Ayub berbicara tanpa mengerti, dan bahwa perkataannya tidak mengandung arti.
約伯說話沒有知識, 言語中毫無智慧。
36 Jika kata-kata Ayub ditinjau dengan cermat, akan nyatalah bahwa bicaranya seperti orang jahat.
願約伯被試驗到底, 因他回答像惡人一樣。
37 Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita.
他在罪上又加悖逆; 在我們中間拍手, 用許多言語輕慢上帝。

< Ayub 34 >