< Dagiti Salmo 85 >

1 O Yahweh, pinaraburam ti dagam; pinasublim ti nasayaat a kasasaad iti panagbiag ni Jacob.
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Pinakawanmo ti basol dagiti tattaom; inabbongam amin a basbasolda. (Selah)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
3 Imbabawim ti pungtotmo; tinnalikudam ti ungetmo.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
4 Isublinakami, O Dios iti pannakaisalakanmi, ken ibabawim ti saanmo a pannakaay-ayo kadakami.
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Kaungetnakami kadi iti agnanayon? Pagtalinaedemto kadi iti ungetmo kadagiti sumarsaruno a henerasion?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
6 Saanmo kadi nga isubli ti sigud a kasasaadmi? Ket agrag-onto dagiti tattaom kenka.
Wilt thou not quicken us again: that thy people may rejoice in thee?
7 Ipakitam kadakami ti kinapudnom iti tulagmo O Yahweh, ket ipaaymo kadakami ti pannakaisalakan.
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
8 Denggekto ti ibaga ni Yahweh a Dios, gapu ta makikapia isuna kadagiti matalek a sumursurot kenkuana. Ngem saanda koma manen nga agsubli kadagiti minamaag a panagbiagda.
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 Pudno unay nga asideg ti panangisalakanna kadagiti agbuteng kenkuana; ket agtalinaed iti dayagna iti dagatayo.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Nagsinnarak ti kinapudno ti tulag ken kinamatalek; naginnagek ti kinalinteg ken kapia.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 Agrusingto ti kinamatalek ditoy daga, ken tumannawagto ti balligi manipud tangatang.
Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
12 Wen, itedto ni Yahweh dagiti naimbag a pammendisionna, ket adunto ti apit iti dagatayo.
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 Magnanto ti kinalinteg iti sangoananna ket pagbalinennanto a dana dagiti tugotna.
Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way [to walk in].

< Dagiti Salmo 85 >