< Dagiti Salmo 83 >

1 O Dios, saanka nga agulimek! Saannakami a baybay-an a saanka man laeng nga agtignay.
Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 Kitaem, agar-aramid iti riribuk dagiti kabusormo, ken napangas dagiti manggurgura kenka.
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Nagtutulagda maibusor kadagiti tattaom ken sangsangkamaysada a nagpanggep iti maibusor kadagiti salsalaknibam.
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 Kinunada, “Umaykayo, ket dadaelentayo ida a kas maysa a nasion. Ket saanton a malagip ti nagan ti Israel ni kaanoman.
Disseram: Vinde, e desarreiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Sangsangkamaysa a nagplanoda iti maymaysa nga estratehiya; nagkaykaysada a bumusor kenka.
Porque consultaram juntos e unânimes; eles se aliam contra ti:
6 Pakairamanan dagitoy dagiti tolda ti Edom, dagiti Ismaelita, dagiti tattao iti Moab ken dagiti Agareno, a nagplano iti dakes a kadua dagiti
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Gebal, dagiti Amonita, ken dagiti Amalekita; karamanna met daytoy dagiti taga-Filistia ken dagiti agnanaed iti Tiro.
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tiro.
8 Nakikadua met kadakuada ti Asiria; tultulonganda dagiti kaputotan ni Lot. (Selah)
Também Assyria se ajuntou com eles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Aramidem kadakuada ti kas iti inaramidmo kadagiti Midianita, a kas iti inaramidmo kenni Sisera ken ni Jabin idiay Karayan Kison.
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 Nagpukaw ti bagida idiay Endor ken nagbalinda a kasla rugit nga agpaay iti daga.
Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Pagbalinem dagiti panguloda a kas kada Oreb ken Zeeb, ken pagbalinem a kas kada Zeba ken Zalmunna dagiti amin a prinsipeda.
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus príncipes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 Kinunada, “Tagikuaentayo dagiti pagpaspastoran ti Dios.”
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Diosko, pagbalinem ida a kas iti maiyal-alipugpog a tapok, a kasla taep a maiyangin,
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 kas iti apuy a mangpuor iti kabakiran, ken kas iti gil-ayab a mangpasged iti kabanbantayan.
Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Kamatem ida babaen iti napigsa nga anginmo, ken butbutngem ida babaen iti alipugpogmo.
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Punoem ida iti bain tapno birukenda ti naganmo, O Yahweh.
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Mapabainanda koma ken mapabutnganda koma iti agnanayon; maibabainda koma agingga a mapukawda.
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 Ket maammoandanto a siksika laeng, O Yahweh, ti Kangangatoan iti entero a daga.
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o altíssimo sobre toda a terra.

< Dagiti Salmo 83 >