< Dagiti Salmo 38 >

1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
A Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
O meu coração dá voltas, a minha força me falta; enquanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a boca.
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
Porque eu declararei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

< Dagiti Salmo 38 >