< Dagiti Salmo 38 >

1 O Yahweh, saannak a tubngaren iti ungetmo; saannak a dusaen iti pungtotmo.
Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux!
2 Ta sinugatnak dagiti panam; ken italtalmegnak dagiti imam.
Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.
3 Masakit ti entero a bagik gapu iti ungetmo, saan a nasalun-at dagiti tulangko gapu iti basolko.
Il n'y a rien d'entier dans ma chair, à cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.
4 Ta linapunosnak dagiti kinadakesko; nadagsenda unay nga awitko.
Car mes iniquités vont par-dessus ma tête; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.
5 Agnunog ken bumangsit dagiti sugatko gapu kadagiti minamaag a basbasolko.
Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.
6 Nagdumog ken naibabainak iti inaldaw; agdungdung-awak nga agmalmalem.
Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.
7 Ta inabaknak ti bain, ket agsaksakit ti entero a bagik.
Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair.
8 Agpipikel ken agkakapsutak; agasugak gapu iti ut-ot ti pusok.
Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon cœur.
9 O Apo, maawatam dagiti tarigagay ti kaunggan ti pusok, ket saan a mailemmeng kenka dagiti as-asugko.
Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.
10 Agkebbakebba ti pusok, agkakapsutak, ken aglidem ti panagkitak.
Mon cœur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus.
11 Inadaywannak dagiti gagayyem ken kakaduak gapu iti kasasaadko; saandak nga asitgan dagiti kaarrubak.
Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arrêtent, et mes proches se tiennent loin.
12 Agipakat kadagiti silo para kaniak dagiti agpanggep iti biagko. Agmalmalem nga agsasao kadagiti makadadael ken makaallilaw a sasao dagiti agtarigagay a mangdangran kaniak.
Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.
13 Ngem siak, kaslaak maysa a tuleng a tao nga awan pulos mangngegna; kaslaak maysa nga umel a tao nga awan pulos maibagana.
Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.
14 Kaslaak maysa a tao a saan a makangngeg ken awan maisungbatna.
Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.
15 Awan duadua, nga urayenka, O Yahweh; sumungbatka, Apo a Diosko.
Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
16 Ibagak daytoy tapno saandak a pagkakatawaan dagiti kabusorko. No maikaglis ti sakak, agaramidda kadagiti nakaam-amak a banbanag kaniak.
Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.
17 Ta dandaniakon maitublak, ket kanayon nga agsagsagabaak.
Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
18 Ipudnok ti basolko; maseknanak iti nagbasolak.
Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause de mon péché.
19 Ngem adu dagiti kabusorko, adu dagiti gumurgura kaniak nga awan gapgapuna.
Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
20 Sinubadanda iti kinadakes ti kinaimbagko; pabpabasolendak uray no ikalikagumko ti nasayaat.
Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.
21 Saannak a panawan, O Yahweh; a Diosko, saanka nga umadayo kaniak.
Ne m'abandonne point, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi!
22 Darasem ti umay a tumulong kaniak, O Apo, a salakanko.
Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance!

< Dagiti Salmo 38 >