< 1 Ihe E Mere 2 >

1 Izrel mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a: Ruben, Simiọn, Livayị, Juda, Isaka, na Zebụlọn,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון
2 Dan, Josef, Benjamin, Naftalị, Gad na Asha.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר
3 Juda mụtara ụmụ ndị ikom atọ site na nwunye ya Bat-shua, onye Kenan. Aha ha bụ Ịa, Onan na Shela. Ma Ịa ọkpara Juda bụ nnọọ mmadụ ọjọọ nʼihu Onyenwe anyị, nʼihi ya, Onyenwe anyị gburu ya.
בני יהודה ער ואונן ושלה--שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה--וימיתהו
4 Juda mụtakwara ụmụ nwoke abụọ ọzọ, Perez na Zera, site na Tama nwunye nwa ya nwoke. Ụmụ ndị nwoke niile Juda dị ise.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה
5 Ụmụ ndị ikom Perez bụ, Hezrọn na Hamul.
בני פרץ חצרון וחמול
6 Zera mụrụ: Zimri, na Etan, na Heman, na Kalkol, na Dara. Ha dị ndị ikom ise nʼọnụọgụgụ.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע--כלם חמשה
7 Ekan nwa Kami, bụ onye ahụ tinyere ndị Izrel na nsogbu, site nʼihe o mere nke gbasara ihe e doro nsọ.
ובני כרמי--עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם
8 Etan mụrụ Azaraya.
ובני איתן עזריה
9 Hezrọn mụtara Jerameel, Ram na Kaleb.
ובני חצרון אשר נולד לו--את ירחמאל ואת רם ואת כלובי
10 Ram mụrụ Aminadab, Aminadab amụọ Nashọn onyendu a maara ama na Juda.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה
11 Nashọn mụrụ Salma, Salma amụọ Boaz.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז
12 Boaz amụta Obed, Obed amụọ Jesi.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי
13 Nwa nwoke mbụ Jesi mụrụ bụ Eliab; nke abụọ bụ Abinadab, nke atọ bụ Shimea.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב--ואבינדב השני ושמעא השלשי
14 Nke anọ bụ Netanel, nke ise bụ Radai,
נתנאל הרביעי רדי החמישי
15 nke isii Ozem, nke asaa Devid.
אצם הששי דויד השבעי
16 Ọ mụkwara ụmụ nwanyị abụọ site nʼaka nwunye ya, ndị aha ha bụ Zeruaya na Abigel. Zeruaya mụrụ Abishai, na Joab, na Asahel.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשהאל--שלשה
17 Abigel, nwunye Jeta onye Ishmel mụrụ Amasa.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי
18 Kaleb nwa Hezrọn lụrụ ụmụ nwanyị abụọ, Azuba na Jeriọt. Ọ mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a Jesha, Shobab na Adọn.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה--ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון
19 Mgbe Azuba nwụrụ, Kaleb lụrụ nwunye ọzọ. Aha ya bụ Efrat, onye mụtaara ya Hua.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור
20 Hua mụrụ Uri, Uri mụtara Bezalel.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל
21 Mgbe Hezrọn gbara iri afọ isii, ọ lụrụ ada Makia onye mụtaara ya Segub. Makia bụ nna Gilead.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב
22 Segub mụrụ Jaịa, onye chịrị iri obodo abụọ na atọ na Gilead.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד
23 Ma Geshua na Aram dọtara obodo Jaịa nʼagha, dọtakwa Kenat nʼagha, ya na iri obodo nta isii ndị ọzọ gbara ya gburugburu. Ndị a niile bụ ụmụ Makia nna Gilead.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה--ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד
24 Mgbe Hezrọn nwụrụ nʼobodo Kaleb Efrata, Abija nwunye Hezrọn mụtaara ya Ashua, onye bụ nna Tekoa.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע
25 Jerameel ọkpara Hezrọn mụtara Ram, onye bụ ọkpara ya, mụọkwa Buna, na Oren, na Ozem, na Ahija.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה
26 Nwunye Jerameel nke abụọ, aha ya bụ Atara, mụtara Onam.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם
27 Ram ọkpara Jerameel mụtara ụmụ ndị ikom ndị a: Maaz, na Jamin, na Eka.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל--מעץ וימין ועקר
28 Ụmụ Onam mụrụ bụ Shamai, na Jada. Shamai mụkwara Nadab, na Abishua.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור
29 Abishua na nwunye ya Abihail mụrụ Aban, na Molid.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד
30 Ụmụ Nadab mụrụ bụ Seled, na Apaim. Seled nwụrụ na-amụtaghị nwa ọbụla.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים
31 Ma Apaim mụtara Ishi. Ishi mụrụ Sheshan, Sheshan amụtakwa Alai.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי
32 Jada nwanne Shamai mụtara ụmụ ndị ikom abụọ, Jeta na Jonatan. Jeta amụtaghị nwa ọbụla,
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים
33 ma Jonatan mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Pelet na Zaza. Ndị a bụ ụmụ Jerameel.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל
34 Sheshan mụtara ọtụtụ ụmụ nwanyị, ma o nweghị nwa nwoke. O nwere otu ohu bụ onye Ijipt, aha ya bụ Jaha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע
35 O weere ada ya nwanyị nye odibo ya bụ Jaha, ka ọ bụrụ nwunye ya. Ọ mụtara ya otu nwa nwoke aha ya bụ Atai.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי
36 Atai mụrụ Netan, Netan mụrụ Zabad,
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד
37 Zabad amụọ Eflal. Nwa Eflal bụ Obed,
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד
38 ma Obed mụrụ Jehu. Jehu amụọ Azaraya.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הליד את עזריה
39 Azaraya bụ nna Helez, Helez mụrụ Eleasa.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה
40 Eleasa mụrụ Sismai, Sismai amụọ Shalum.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום
41 Shalum bụ nna Jekamaya, ebe Jekamaya mụrụ Elishama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע
42 Ụmụ ndị ikom Kaleb nwanne Jerameel bụ Mesha onye bụ ọkpara ya, nna Zif, onye mụrụ Maresha nna Hebrọn.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון
43 Hebrọn mụrụ ndị a: Kora, Tapụọa, Rekem na Shema.
ובני חברון--קרח ותפח ורקם ושמע
44 Shema mụrụ Raham, onye bụ nna Jokean. Rekem mụrụ Shamai.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי
45 Ọkpara Shamai bụ Maon, onye mụrụ Bet Zoa.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור
46 Efaa, iko nwanyị Kaleb, mụtaara ya Haran, Moza na Gazez. Haran mụtakwara nwa ọ kpọrọ aha ya Gazez.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז
47 Jadia mụtara ndị ikom ndị a: Regem, Jotam, Gesham, Pelet, Efaa na Shaaf.
ובני יהדי--רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף
48 Maaka, iko nwanyị ọzọ Kaleb nwere mụtaara ya ndị a: Sheba na Tiahana,
פילגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה
49 ọ mụtakwara Shaaf, onye bụ nna Madmanna, Sheva nna Makbena, tinyere Gibea. Aha nwa nwanyị Kaleb mụtara bụ Aksa.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה
50 Ndị a bụ ụmụ Kaleb. Ụmụ Hua, ọkpara Efrata mụrụ bụ, Shobal, nna Kiriat Jearim,
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה--שובל אבי קרית יערים
51 Salma nna Betlehem, na Haref, nna Bet-Gadea.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר
52 Ụmụ Shobal nna Kiriat Jearim mụrụ bụ Haroe, onye mụrụ ọkara ndị ikwu Menuhot.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות
53 Ya mụtakwara ndị ikwu Kiriat Jearim, ndị Itra, ndị Put, ndị Shumat na ndị Mishra. Nʼime ndị a ka ndị Zorat na ndị Eshtaol si pụta.
ומשפחות קרית יערים--היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי--והאשתאלי
54 Salma mụtara ikwu ndị a: Betlehem, ndị Netofa, ndị Atrot Bet Joab, ụfọdụ ndị Manaha na ndị Zoa.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי
55 Ụfọdụ ha bụ ikwu ndị ode akwụkwọ, ndị bi nʼobodo Jabez: ndị Tirait, na ndị Shimea, na ndị Suka. Ndị a niile bụ ndị Ken, ndị sitere nʼagbụrụ Hamat, nna ndị ikwu Rekab.
ומשפחות ספרים ישבו (ישבי) יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב

< 1 Ihe E Mere 2 >