< Sálmarnir 95 >

1 Komið! Við skulum lofsyngja Drottni! Hrópum gleðióp til heiðurs kletti hjálpræðisins!
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
2 Komum fram fyrir hann með þakkargjörð, syngjum honum lofgjörðarsálm.
我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
3 Því að Drottinn er mikill Guð og æðri öllum sem menn kalla guði.
因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
4 Hann hefur upphugsað djúp jarðar og hannað hin hæstu fjöll.
地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
5 Hann gerði hafið og myndaði þurrlendið, allt er hans!
海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Komið! Föllum fram fyrir Drottni, skapara okkar,
來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
7 því að hann er okkar Guð. Við erum hjörðin hans og hann er hirðir okkar. Ó, að þið vilduð heyra kall hans í dag og koma til hans.
因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
8 Forherðið ekki hjörtu ykkar eins og Ísraelsmenn gerðu hjá Meriba og Massa í eyðimörkinni.
你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
9 Þar drógu feður ykkar orð mín í efa – sömu menn og sáu mig gera mörg kraftaverk. Þeir freistuðu mín, kvörtuðu og reyndu á þolinmæði mína.
那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
10 „Í fjörutíu ár hafði ég viðbjóð á þessari kynslóð, “segir Drottinn Guð. „Hjörtu þeirra allra voru langt í burtu frá mér og ekki vildu þeir halda lög mín.
四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
11 Þá hét ég því að þeir skyldu aldrei komast inn í fyrirheitna landið, staðinn sem ég hafði ætlað þeim til hvíldar.“
所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!

< Sálmarnir 95 >