< Sálmarnir 9 >

1 Drottinn, ég vil lofa þig af öllu hjarta og segja öllum frá þínum dásamlegu verkum!
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 Ég vil fagna, já, kætast þín vegna! Ég vil lofsyngja þér, Drottinn Guð, þú ert öllum guðum æðri.
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 Óvinir mínir hörfuðu undan, já, hrösuðu og fórust fyrir augliti þínu.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 Þú hefur látið mig ná rétti mínum, ábyrgst verk mín og sagt frá hásæti þínu að þau séu góð.
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 Þú hefur ávítað þjóðirnar og eytt illvirkjunum, þurrkað út nöfn þeirra að eilífu.
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 Þið, óvinir mínir, eruð búnir að vera, og eigið ykkur ekki viðreisnar von. Drottinn mun eyða borgum ykkar og minning þeirra mun gleymast.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 En Drottinn lifir að eilífu. Hann situr í hásæti sínu,
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 sker úr málum þjóðanna og dæmir þær með réttvísi.
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 Allir kúgaðir komi til hans. Hann er skjól þeirra og athvarf á neyðarstundu.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 Allir þeir sem þekkja miskunn þína, Drottinn, treysta á hjálp þína. Þú hefur aldrei yfirgefið þá sem treysta þér.
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Lofsyngið Guði, honum sem býr í Jerúsalem! Víðfrægið dáðir hans um allan heiminn!
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 Hann sem refsar morðingjum. Hann hlustar eftir þeim sem hrópa á réttlæti. Hann daufheyrist ekki við hrópum þeirra sem eru í nauðum staddir.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Og nú, Drottinn, miskunna þú mér, þú sérð hvernig óvinir mínir kvelja mig. Hríf mig úr þessari dauðans hættu.
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 Frelsa mig að ég geti lofað þig í allra áheyrn í hliðum Jerúsalem og glaðst yfir því að þú bjargaðir mér.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 Þjóðirnar falla sjálfar í gryfjuna sem þær hafa grafið öðrum, þær hafa lent í eigin gildru.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 Drottinn lætur svikráð þeirra koma þeim sjálfum í koll!
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 Illmennin munu hrapa til heljar og eins verða örlög þeirra þjóða sem gleyma Drottni. (Sheol h7585)
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol h7585)
18 Því að ekki verður skortur hinna snauðu umborinn endalaust og né hjálp fátæklinganna látin dragast lengur.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 Ó, Drottinn, rís þú upp, dæm þjóðirnar og refsa þeim. Lát þær ekki hrósa sigri yfir þér!
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 Lát þá skjálfa af ótta og skilja að þeir eru aðeins dauðlegir menn.
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)

< Sálmarnir 9 >