< Sálmarnir 57 >

1 Þennan sálm orti Davíð þegar hann flýði inn í hellinn undan Sál. (Sjá 1. Sam. 22:1‑2 og 24:1‑9). Ó Guð, vertu mér náðugur, því að ég treysti þér. Ég vil leita skjóls undir vængjum þínum uns storminn hefur lægt.
大衛逃避掃羅,藏在洞裏。那時,他作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,求你憐憫我,憐憫我! 因為我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的蔭下, 等到災害過去。
2 Ég hrópa til Guðs hins hæsta, hans sem leysir öll mín mál.
我要求告至高的上帝, 就是為我成全諸事的上帝。
3 Hann sendir mér hjálp frá himnum og frelsar mig vegna elsku sinnar og trúfesti. Hann mun bjarga mér frá lygurum sem sitja um líf mitt.
那要吞我的人辱罵我的時候, 上帝從天上必施恩救我, 也必向我發出慈愛和誠實。
4 Ég er umkringdur ofstopamönnum – glefsandi úlfum. Tennur þeirra eru hvassari en örvar og spjót og tungurnar beittari en sverð!
我的性命在獅子中間; 我躺臥在性如烈火的世人當中。 他們的牙齒是槍、箭; 他們的舌頭是快刀。
5 Drottinn, lofað sé nafn þitt á himnum! Láttu dýrð þína líka birtast á jörðu!
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!
6 Óvinir mínir hafa lagt gildru fyrir mig. Þeir hafa grafið mér gryfju. Ég er mæddur og kvíðinn. En! Eitt veit ég: Þeir munu sjálfir falla í hana!
他們為我的腳設下網羅,壓制我的心; 他們在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (細拉)
7 Guð minn, nú er hjarta mitt rótt og ég treysti þér. Ég vil lofa þig!
上帝啊,我心堅定,我心堅定; 我要唱詩,我要歌頌!
8 Rís þú nú upp, sál mín! Vakna þú harpa og gígja! Bjóddu morgunroðann velkominn með söng!
我的靈啊,你當醒起! 琴瑟啊,你們當醒起! 我自己要極早醒起!
9 Allir landsbúar heyra þakkargjörð mína. Ég vil syngja þér lof meðal þjóðanna.
主啊,我要在萬民中稱謝你, 在列邦中歌頌你!
10 Miskunn þín er há eins og himinninn og trúfesti þín nær til skýjanna.
因為,你的慈愛高及諸天; 你的誠實達到穹蒼。
11 Þú ert hærri en hæstu himnar, ó, Guð. Láttu dýrð þína breiðast yfir gjörvalla jörðina.
上帝啊,願你崇高過於諸天! 願你的榮耀高過全地!

< Sálmarnir 57 >