< Sálmarnir 19 >

1 Himnarnir sýna okkur dýrð Guðs. Þeir eru þögull vitnisburður um mikilleik verka hans.
大衛的詩,交與伶長。 諸天述說上帝的榮耀; 穹蒼傳揚他的手段。
2 Dagur og nótt vitna um vísdóm Drottins.
這日到那日發出言語; 這夜到那夜傳出知識。
3 Hljóðlaust og án orða bera þau boðin um gervalla jörðina.
無言無語, 也無聲音可聽。
4 Sólin fer sína braut um loftin – einmitt þá sem Drottinn setti henni í upphafi.
它的量帶通遍天下, 它的言語傳到地極。 上帝在其間為太陽安設帳幕;
5 Hnarreist siglir hún yfir hvolfið, geislandi eins og brúður í brúðkaupi eða hlaupari sem hlakkar til að renna sitt skeið.
太陽如同新郎出洞房, 又如勇士歡然奔路。
6 Sólin fer um himininn frá austri til vesturs, ekkert fær dulist við geislaflóð hennar og yl.
它從天這邊出來,繞到天那邊, 沒有一物被隱藏不得它的熱氣。
7 Lög Guðs eru fullkomin.
耶和華的律法全備,能甦醒人心; 耶和華的法度確定,能使愚人有智慧。
8 Þau vernda og auka skilning, gleðja og lýsa.
耶和華的訓詞正直,能快活人的心; 耶和華的命令清潔,能明亮人的眼目。
9 Lög Guðs eru eilíf, réttlát og hrein.
耶和華的道理潔淨,存到永遠; 耶和華的典章真實,全然公義-
10 Þau eru dýrmætari en gull. Þau eru sætari en hunang.
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕; 比蜜甘甜,且比蜂房下滴的蜜甘甜。
11 Því að þau vara okkur við hættum og efla velgengni þeirra sem hlýða þeim.
況且你的僕人因此受警戒, 守着這些便有大賞。
12 Hver verður var við syndina sem loðir við hjarta mitt? Hreinsa mig af leyndum syndum.
誰能知道自己的錯失呢? 願你赦免我隱而未現的過錯。
13 Forða mér frá vondum mönnum, og stöðva hönd mína að ég geri ekkert ljótt. Sýknaðu mig af syndum mínum svo að ég lifi hreinu lífi.
求你攔阻僕人不犯任意妄為的罪, 不容這罪轄制我, 我便完全,免犯大罪。
14 Ó, að orðin á vörum mér og hugsanir mínar geðjist þér, þú Guð, klettur minn og frelsari.
耶和華-我的磐石,我的救贖主啊, 願我口中的言語、心裏的意念在你面前蒙悅納。

< Sálmarnir 19 >