< Sálmarnir 148 >

1 Þið sem búið á himnum, lofið Drottin! Lofið hann í upphæðum!
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 Lofið hann allir englar, allar hersveitir himnanna.
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 Lofið hann sól og tungl og allar lýsandi stjörnur.
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 Lofið hann hæstu himnar og þú dögg er svífur um háloftin.
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 Allt sem hann hefur skapað lofi nafn hans, því að þegar hann talaði, þá varð það allt til,
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 hann fékk þeim stað um aldur og ævi, setti þeim lögmál sem þau fá ekki brotið.
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 Lofið Drottin einnig á jörðu, líka þið skepnur í hafdjúpunum.
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 Eldur og hagl, snjór, regn, vindur og veður öll, – allt hlýði það Drottni.
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 Allt skal þetta lofa Drottin: fjöll og hæðir, ávaxtatré sem önnur tré,
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 villidýr og búfé, höggormar og fuglar
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 konungar og allar þjóðir, höfðingjar og dómarar,
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 piltar og stúlkur, aldraðir og börn.
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 Sameiginlega skulu þau lofa Drottin, því að hann einn er þess verður og dýrð hans er ofar himni og jörðu.
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 Hann hefur gert þjóð sína volduga. Heldur uppi heiðri hinna guðhræddu – lýðs Ísraels, þjóðarinnar sem honum stendur næst. Hallelúja! Dýrð sé Drottni!
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.

< Sálmarnir 148 >