< Zsoltárok 9 >

1 Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő-székben ültél, mint igaz bíró.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Mert számon kéri a kiontott vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. (Higgajon, Szela)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Seolba jutnak a gonoszok, oda minden nép, a mely elfeledkezik Istenről. (Sheol h7585)
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted!
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! (Szela)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)

< Zsoltárok 9 >