< Zsoltárok 80 >

1 Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára. Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei olyanok lettek, mint az Isten czédrusfái.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
the vine which your right hand has planted.
16 Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.

< Zsoltárok 80 >