< Zsoltárok 72 >

1 Salamoné. Isten, a te ítéletidet add a királynak, és a te igazságodat a király fiának.
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 Hadd ítélje népedet igazsággal, és a te szegényeidet méltányossággal.
Qu'il dirige ton peuple avec justice, et tes malheureux avec équité!
3 Teremjenek a hegyek békességet a népnek, és a halmok igazságot.
Que les montagnes produisent la paix au peuple, ainsi que les collines, par la justice.
4 Legyen birája a nép szegényeinek, segítsen a szűkölködőnek fiain, és törje össze az erőszakoskodót.
Qu'il fasse droit aux malheureux de son peuple, qu'il assiste les enfants du pauvre, et qu'il écrase l'oppresseur!
5 Féljenek téged, a míg a nap áll és a meddig a hold fénylik, nemzedékről nemzedékre.
Qu'on te révère, tant que subsistera le soleil, tant que brillera la lune, d'âge en âge!
6 Szálljon alá, mint eső a rétre, mint zápor, a mely megöntözi a földet.
Qu'il descende comme la pluie sur le gazon, comme les ondées qui arrosent la terre!
7 Virágozzék az ő idejében az igaz és a béke teljessége, a míg nem lesz a hold.
Qu'en ses jours le juste fleurisse, avec l'abondance de la paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune!
8 És uralkodjék egyik tengertől a másik tengerig, és a nagy folyamtól a föld határáig.
Il dominera d'une mer à l'autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
9 Boruljanak le előtte a pusztalakók, és nyalják ellenségei a port.
Devant lui se prosterneront les habitants du désert, et ses ennemis mordront la poussière.
10 Tarsis és a szigetek királyai hozzanak ajándékot; Seba és Szeba királyai adománynyal járuljanak elé.
Les rois de Tharsis et des îles paieront des tributs; les rois de Saba et de Méroé offriront des présents.
11 Hajoljanak meg előtte mind a királyok, és minden nemzet szolgáljon néki.
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 Mert megszabadítja a kiáltó szűkölködőt; a nyomorultat, a kinek nincs segítője.
Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
13 Könyörül a szegényen és szűkölködőn, s a szűkölködők lelkét megszabadítja;
Il aura pitié du misérable et de l'indigent, et il sauvera la vie du pauvre.
14 Az elnyomástól és erőszaktól megmenti lelköket, és vérök drága az ő szemében.
Il les affranchira de l'oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 És éljen ő és adjanak néki Seba aranyából; imádkozzanak érte szüntelen, és áldják őt minden napon.
Ils vivront, et lui donneront de l'or de Saba; ils feront sans cesse des vœux pour lui, ils le béniront chaque jour.
16 Bő gabona legyen az országban a hegyek tetején is; rengjen gyümölcse, mint a Libanon, s viruljon a városok népe, mint a földnek füve.
Que les blés abondent dans le pays, jusqu'au sommet des montagnes! Que leurs épis s'agitent comme les arbres du Liban! Que les hommes fleurissent dans la ville comme l'herbe des champs!
17 Tartson neve mindörökké; viruljon neve, míg a nap lesz; vele áldják magokat mind a nemzetek, és magasztalják őt.
Que son nom dure à jamais! Tant que brillera le soleil, que son nom se propage! Qu'on cherche en lui la bénédiction! Que toutes les nations le proclament heureux!
18 Áldott az Úr Isten, Izráelnek Istene, a ki csudadolgokat cselekszik egyedül!
Béni soit Yahweh Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
19 Áldott legyen az ő dicsőséges neve mindörökké, és teljék be dicsőségével az egész föld. Ámen! Ámen!
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Itt végződnek Dávidnak, az Isai fiának könyörgései.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.

< Zsoltárok 72 >