< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.

< Zsoltárok 37 >