< Zsoltárok 34 >

1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
[A Psalm] of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.
2 Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear [of it] and be glad.
3 Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
4 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
5 A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
6 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
This poor man cried, and the LORD heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them.
8 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
O taste and see that the LORD [is] good: blessed [is] the man [that] trusteth in him.
9 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
O fear the LORD, ye his saints: for [there is] no want to them that fear him.
10 Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good [thing].
11 Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
What man [is he that] desireth life, [and] loveth [many] days, that he may see good?
13 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
14 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry.
16 Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
[The righteous] cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
The LORD [is] nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit.
19 Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Many [are] the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
20 Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.
22 Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.
The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

< Zsoltárok 34 >