< Zsoltárok 118 >

1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< Zsoltárok 118 >