< Zsoltárok 116 >

1 Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Mert az ő fülét felém fordítja, azért segítségül hívom őt egész életemben.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam. (Sheol h7585)
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
4 És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 Az Úr megőrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól és lábamat az eséstől:
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 Az Úr orczája előtt fogok járni az élőknek földén.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 Hittem, azért szóltam; noha igen megaláztatott valék.
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 Az Úr szemei előtt drága az ő kegyeseinek halála.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az ő egész népe előtt,
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!

< Zsoltárok 116 >