< Zsoltárok 103 >

1 A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
De David. Mon âme, bénis Yahweh, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
2 Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
Mon âme, bénis Yahweh, et n'oublie pas ses nombreux bienfaits.
3 A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes maladies;
4 A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de miséricorde.
5 A ki jóval tölti be a te ékességedet, és megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
C'est lui qui comble de biens tes désirs; et ta jeunesse renouvelée a la vigueur de l'aigle.
6 Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
Yahweh exerce la justice, il fait droit à tous les opprimés.
7 Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
Il a manifesté ses voies à Moïse, ses grandes œuvres aux enfants d'Israël.
8 Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Yahweh est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et riche en bonté.
9 Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
Ce n'est pas pour toujours qu'il réprimande, il ne garde pas à jamais sa colère.
10 Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
Il ne nous traite pas selon nos péchés, et ne nous châtie pas selon nos iniquités.
11 Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
Car autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, autant sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
12 A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
Autant l'orient est loin de l'occident, autant il éloigne de nous nos transgressions.
13 A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
Comme un père a compassion de ses enfants, Yahweh a compassion de ceux qui le craignent.
14 Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
15 Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
L'homme! Ses jours sont comme l'herbe, il fleurit comme la fleur des champs.
16 Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
Qu'un souffle passe sur lui, il n'est plus, et le lieu qu'il occupait ne le connaît plus.
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
Mais la bonté de Yahweh dure à jamais pour ceux qui le craignent, et sa justice pour les enfants de leurs enfants,
18 Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
pour ceux qui gardent son alliance, et se souviennent de ses commandements pour les observer.
19 Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
Yahweh a établi son trône dans les cieux, et son empire s'étend sur toutes choses.
20 Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
Bénissez Yahweh, vous ses anges, qui êtes puissants et forts, et qui exécutez ses ordres, en obéissant à la voix de sa parole.
21 Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
Bénissez Yahweh vous toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs et qui exécutez sa volonté!
22 Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
Bénissez Yahweh, vous toutes, ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis Yahweh!

< Zsoltárok 103 >