< Példabeszédek 4 >

1 Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
Give ear, my sons, to the teaching of a father; give attention so that you may have knowledge:
2 Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
For I give you good teaching; do not give up the knowledge you are getting from me.
3 Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
For I was a son to my father, a gentle and an only one to my mother.
4 Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life:
5 Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
Get wisdom, get true knowledge; keep it in memory, do not be turned away from the words of my mouth.
6 Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
Do not give her up, and she will keep you; give her your love, and she will make you safe.
7 A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
The first sign of wisdom is to get wisdom; go, give all you have to get true knowledge.
8 Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Put her in a high place, and you will be lifted up by her; she will give you honour, when you give her your love.
9 Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
She will put a crown of grace on your head, giving you a head-dress of glory.
10 Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
Give ear, O my son, and let your heart be open to my sayings; and long life will be yours.
11 Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
I have given you teaching in the way of wisdom, guiding your steps in the straight way.
12 Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
When you go, your way will not be narrow, and in running you will not have a fall.
13 Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
14 A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
Do not go in the road of sinners, or be walking in the way of evil men.
15 Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
Keep far from it, do not go near; be turned from it, and go on your way.
16 Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
For they take no rest till they have done evil; their sleep is taken away if they have not been the cause of someone's fall.
17 Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
The bread of evil-doing is their food, the wine of violent acts their drink.
18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
But the way of the upright is like the light of early morning, getting brighter and brighter till the full day.
19 Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
The way of sinners is dark; they see not the cause of their fall.
20 Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
My son, give attention to my words; let your ear be turned to my sayings.
21 Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart.
22 Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
For they are life to him who gets them, and strength to all his flesh.
23 Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
And keep watch over your heart with all care; so you will have life.
24 Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
Put away from you an evil tongue, and let false lips be far from you.
25 A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
Keep your eyes on what is in front of you, looking straight before you.
26 Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
Keep a watch on your behaviour; let all your ways be rightly ordered.
27 Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil.

< Példabeszédek 4 >