< Józsué 12 >

1 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
2 Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
4 És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
5 És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt a földet Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé nemzetség felének.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
7 Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
8 A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok földjét.
was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
10 Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
17 Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
18 Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
22 Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
23 A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Józsué 12 >