< 1 Mózes 5 >

1 Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.
Dit is de geslachtslijst van Adam. Toen God den mens schiep, maakte Hij hem op God gelijkend;
2 Férfiúvá és asszonynyá teremté őket, és megáldá őket és nevezé az ő nevöket Ádámnak, a mely napon teremtetének.
man en vrouw schiep Hij hen. En op de dag van hun schepping zegende Hij hen, en noemde hen mens.
3 Élt vala pedig Ádám száz harmincz esztendőt, és nemze fiat az ő képére és hasonlatosságára és nevezé annak nevét Séthnek.
Adam was honderd dertig jaar oud, toen hij als zijn beeld, op zich gelijkend, een zoon verwekte, wien hij de naam Set gaf.
4 És telének Ádám napjai, minekutánna Séthet nemzette, nyolczszáz esztendőre, és nemze fiakat és leányokat.
En Adam leefde, nadat hij Set verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
5 És lőn Ádám egész életének ideje kilenczszáz harmincz esztendő; és meghala.
Heel de levensduur van Adam was negenhonderd dertig jaar. En hij stierf.
6 Éle pedig Séth száz öt esztendőt, és nemzé Énóst.
Set was honderd vijf jaar oud, toen hij Enos verwekte.
7 És éle Séth, minekutánna Énóst nemzette, nyolczszáz hét esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
En Set leefde, nadat hij Enos verwekt had, nog achthonderd zeven jaar, en verwekte zonen en dochters.
8 És lőn Séth egész életének ideje kilenczszáz tizenkét esztendő; és meghala.
Heel de levensduur van Set was negenhonderd twaalf jaar. En hij stierf.
9 Éle pedig Énós kilenczven esztendőt, és nemzé Kénánt.
Enos was negentig jaar oud, toen hij Kaïnan verwekte.
10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
En Enos leefde, nadat hij Kaïnan verwekt had, nog achthonderd vijftien jaar, en verwekte zonen en dochters.
11 És lőn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendő; és meghala.
Heel de levensduur van Enos was negenhonderd vijf jaar. En hij stierf.
12 Éle pedig Kénán hetven esztendőt, és nemzé Mahalálélt.
Kaïnan was zeventig jaar oud, toen hij Malaleël verwekte.
13 És éle Kénán, minekutánna Mahalálélt nemzette, nyolczszáz negyven esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
En Kaïnan leefde, nadat hij Malaleël verwekt had, nog achthonderd veertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
14 És lőn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendő; és meghala.
Heel de levensduur van Kaïnan was negenhonderd tien jaar. En hij stierf.
15 Éle pedig Mahalálél hatvanöt esztendőt, és nemzé Járedet.
Malaleël was vijf en zestig jaar oud, toen hij Járed verwekte.
16 És éle Mahalálél, minekutánna Járedet nemzette, nyolczszáz harmincz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
En Malaleël leefde, nadat hij Járed verwekt had, nog achthonderd dertig jaar, en verwekte zonen en dochters.
17 És lőn Mahalálél egész életének ideje nyolczszáz kilenczvenöt esztendő; és meghala.
Heel de levensduur van Malaleël was achthonderd vijf en negentig jaar. En hij stierf.
18 Éle pedig Járed száz hatvankét esztendőt, és nemzé Énókhot.
Járed was honderd twee en zestig jaar oud, toen hij Henok verwekte.
19 És éle Járed, minekutánna Énókhot nemzette, nyolczszáz esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
En Járed leefde, nadat hij Henok verwekt had, nog achthonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
20 És lőn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendő; és meghala.
Heel de levensduur van Járed was negenhonderd twee en zestig jaar. En hij stierf.
21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendőt, és nemzé Methuséláht.
Henok was vijf en zestig jaar oud, toen hij Matoesala verwekte.
22 És járt Énókh az Istennel, minekutánna Methuséláht nemzette, háromszáz esztendeig; és nemze fiakat és leányokat.
Henok leefde vertrouwelijk met God. En hij leefde, nadat hij Matoesala verwekt had, nog driehonderd jaar, en verwekte zonen en dochters.
23 És lőn Énókh egész életének ideje háromszáz hatvanöt esztendő.
Heel de levensduur van Henok was driehonderd vijf en zestig jaar.
24 És mivel Énókh Istennel járt vala; eltűnék, mert Isten magához vevé.
En omdat Henok vertrouwelijk met God had geleefd, nam God hem weg, en men vond hem niet meer.
25 Éle pedig Methusélah száz nyolczvanhét esztendőt és nemzé Lámekhet.
Matoesala was honderd zeven en tachtig jaar oud, toen hij Lámek verwekte.
26 És éle Methusélah, minekutánna Lámekhet nemzette, hétszáz nyolczvankét esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
En Matoesala leefde, nadat hij Lámek verwekt had, nog zevenhonderd twee en tachtig jaar, en verwekte zonen en dochters.
27 És lőn Methusélah egész életének ideje kilenczszáz hatvankilencz esztendő; és meghala.
Heel de levensduur van Matoesala was negenhonderd negen en zestig jaar. En hij stierf.
28 Éle pedig Lámekh száz nyolczvankét esztendőt, és nemze fiat.
Lámek was honderd twee en tachtig jaar oud, toen hij een zoon verwekte.
29 És nevezé azt Noénak, mondván: Ez vígasztal meg minket munkálkodásunkban s kezünk terhes fáradozásában e földön, melyet megátkozott az Úr.
Hij noemde hem Noë, want hij sprak: Deze zal ons uit de bodem, die Jahweh vervloekt heeft, verkwikking verschaffen bij ons werken en zwoegen.
30 És éle Lámekh, minekutánna Noét nemzette, ötszáz kilenczvenöt esztendőt; és nemze fiakat és leányokat.
En Lámek leefde, nadat hij Noë verwekt had, nog vijfhonderd vijf en negentig jaar, en verwekte zonen en dochters.
31 És lőn Lámekh egész életének ideje hétszázhetvenhét esztendő; és meghala.
Heel de levensduur van Lámek was zevenhonderd zeven en zeventig jaar. En hij stierf.
32 És mikor Noé ötszáz esztendős volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
Noë was vijfhonderd jaar oud, toen hij Sem, Cham en Jáfet verwekte.

< 1 Mózes 5 >