< Efézusiakhoz 6 >

1 Ti gyermekek szót fogadjatok a ti szüleiteknek az Úrban; mert ez az igaz.
The children! obey your parents in the Lord, for this is righteous;
2 Tiszteljed a te atyádat és a te anyádat (a mi az első parancsolat ígérettel).
honour thy father and mother,
3 Hogy jól legyen néked dolgod és hosszú életű légy e földön.
which is the first command with a promise, 'That it may be well with thee, and thou mayest live a long time upon the land.'
4 Ti is atyák ne ingereljétek gyermekeiteket, hanem neveljétek azokat az Úr tanítása és intése szerint.
And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.
5 Ti szolgák, engedelmesek legyetek a ti test szerint való uraitoknak félelemmel és rettegéssel, szíveteknek egyenességében, mint a Krisztusnak;
The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
6 Nem a szemnek szolgálván, mint a kik embereknek akarnak tetszeni, hanem mint Krisztus szolgái, cselekedvén az Istennek akaratját lélekből,
not with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of soul,
7 Jó akarattal, mint a kik az Úrnak szolgálnak és nem embereknek;
with good-will serving, as to the Lord, and not to men,
8 Tudván, hogy kiki a mi jót cselekszik, azt veendi az Úrtól, akár szolga legyen, akár szabados.
having known that whatever good thing each one may do, this he shall receive from the Lord, whether servant or freeman.
9 Ti is urak, ugyanazt cselekedjétek ő velök, elhegyván a fenyegetést; tudván, hogy a ti Uratok is mennyben van, és személyválogatás nincsen Ő nála.
And the masters! the same things do ye unto them, letting threatening alone, having known that also your Master is in the heavens, and acceptance of persons is not with him.
10 Végezetre, atyámfiai, legyetek erősek az Úrban, és az ő hatalmas erejében.
As to the rest, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might;
11 Öltözzétek föl az Isten minden fegyverét, hogy megállhassatok az ördögnek minden ravaszságával szemben.
put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles of the devil,
12 Mert nem vér és test ellen van nékünk tusakodásunk, hanem a fejedelemségek ellen, a hatalmasságok ellen, ez élet sötétségének világbírói ellen, a gonoszság lelkei ellen, melyek a magasságban vannak. (aiōn g165)
because we have not the wrestling with blood and flesh, but with the principalities, with the authorities, with the world-rulers of the darkness of this age, with the spiritual things of the evil in the heavenly places; (aiōn g165)
13 Annakokáért vegyétek föl az Istennek minden fegyverét, hogy ellentállhassatok ama gonosz napon, és mindeneket elvégezvén megállhassatok.
because of this take ye up the whole armour of God, that ye may be able to resist in the day of the evil, and all things having done — to stand.
14 Álljatok hát elő, körül övezvén derekatokat igazlelkűséggel, és felöltözvén az igazságnak mellvasába,
Stand, therefore, having your loins girt about in truth, and having put on the breastplate of the righteousness,
15 És felsarúzván lábaitokat a békesség evangyéliomának készségével;
and having the feet shod in the preparation of the good-news of the peace;
16 Mindezekhez fölvevén a hitnek paizsát, a melylyel ama gonosznak minden tüzes nyilát megolthatjátok;
above all, having taken up the shield of the faith, in which ye shall be able all the fiery darts of the evil one to quench,
17 Az idvesség sisakját is fölvegyétek, és a Léleknek kardját, a mely az Isten beszéde:
and the helmet of the salvation receive, and the sword of the Spirit, which is the saying of God,
18 Minden imádsággal és könyörgéssel imádkozván minden időben a Lélek által, és ugyanezen dologban vigyázván minden állhatatossággal és könyörgéssel minden szentekért,
through all prayer and supplication praying at all times in the Spirit, and in regard to this same, watching in all perseverance and supplication for all the saints —
19 Én érettem is, hogy adassék nékem szó számnak megnyitásakor, hogy bátorsággal ösmertessem meg az evangyéliom titkát,
and in behalf of me, that to me may be given a word in the opening of my mouth, in freedom, to make known the secret of the good news,
20 A melyért követséget viselek lánczok között; hogy bátran szóljak arról, a miképen kell szólanom.
for which I am an ambassador in a chain, that in it I may speak freely — as it behoveth me to speak.
21 Hogy pedig ti is megtudjátok dolgaimat, hogy mit cselekeszem, mindent megismertet veletek Tikhikus, a szeretett atyafi és hív szolga az Úrban;
And that ye may know — ye also — the things concerning me — what I do, all things make known to you shall Tychicus, the beloved brother and faithful ministrant in the Lord,
22 Kit éppen azért küldöttem hozzátok, hogy megismerjétek a mi dolgainkat, és megvígasztalja a ti szíveteket.
whom I did send unto you for this very thing, that ye might know the things concerning us, and that he might comfort your hearts.
23 Békesség az atyafiaknak és szeretet hittel egybe az Atya Istentől és az Úr Jézus Krisztustól!
Peace to the brethren, and love, with faith, from God the Father, and the Lord Jesus Christ!
24 A kegyelem legyen mindazokkal, a kik szeretik a mi Urunk Jézus Krisztust romlatlanságban. Ámen.
The grace with all those loving our Lord Jesus Christ — undecayingly! Amen.

< Efézusiakhoz 6 >