< Efézusiakhoz 2 >

1 Titeket is megelevenített, a kik holtak valátok a ti vétkeitek és bűneitek miatt,
And you were dead in your trespasses and sins,
2 Melyekben jártatok egykor e világ folyása szerint, a levegőbeli hatalmasság fejedelme szerint, ama lélek szerint, mely most az engedetlenség fiaiban munkálkodik; (aiōn g165)
in which you used to walk when you conformed to the ways of this world and of the ruler of the power of the air, the spirit who is now at work in the sons of disobedience. (aiōn g165)
3 A kik között forgolódtunk egykor mi is mindnyájan a mi testünk kívánságaiban, cselekedvén a testnek és a gondolatoknak akaratját, és természet szerint haragnak fiai valánk, mint egyebek is:
All of us also lived among them at one time, fulfilling the cravings of our flesh and indulging its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature children of wrath.
4 De az Isten gazdag lévén irgalmasságban, az Ő nagy szerelméből, melylyel minket szeretett,
But because of His great love for us, God, who is rich in mercy,
5 Minket, kik meg voltunk halva a vétkek miatt, megelevenített együtt a Krisztussal, (kegyelemből tartattatok meg!)
made us alive with Christ even when we were dead in our trespasses. It is by grace you have been saved!
6 És együtt feltámasztott és együtt ültetett a mennyekben, Krisztus Jézusban:
And God raised us up with Christ and seated us with Him in the heavenly realms in Christ Jesus,
7 Hogy megmutassa a következendő időkben az Ő kegyelmének felséges gazdagságát hozzánk való jóságából a Krisztus Jézusban. (aiōn g165)
in order that in the coming ages He might display the surpassing riches of His grace, demonstrated by His kindness to us in Christ Jesus. (aiōn g165)
8 Mert kegyelemből tartattatok meg, hit által; és ez nem tőletek van: Isten ajándéka ez;
For it is by grace you have been saved through faith, and this not from yourselves; it is the gift of God,
9 Nem cselekedetekből, hogy senki ne kérkedjék.
not by works, so that no one can boast.
10 Mert az Ő alkotása vagyunk, teremtetvén Általa a Krisztus Jézusban jó cselekedetekre, a melyeket előre elkészített az Isten, hogy azokban járjunk.
For we are God’s workmanship, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance as our way of life.
11 Annakokáért emlékezzetek meg arról, hogy egykor ti a testben pogányok, kiket körülmetéletlenségnek nevez vala amaz úgynevezett s a testen kézzel megcsinált körülmetélkedés,
Therefore remember that formerly you who are Gentiles in the flesh and called uncircumcised by the so-called circumcision (that done in the body by human hands)—
12 Hogy ti, mondom, abban az időben Krisztus nélkül valók voltatok, Izráel társaságától idegenek, és az ígéret szövetségeitől távolvalók, reménységetek nem vala, és Isten nélkül valók voltatok e világon;
remember that at that time you were separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, without hope and without God in the world.
13 Most pedig a Krisztus Jézusban ti, kik egykor távol valátok, közelvalókká lettetek a Krisztus vére által.
But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near through the blood of Christ.
14 Mert Ő a mi békességünk, ki egygyé tette mind a két nemzetséget, és lerontotta a közbevetett választófalat,
For He Himself is our peace, who has made the two one and has torn down the dividing wall of hostility
15 Az ellenségeskedést az Ő testében, a parancsolatoknak tételekben való törvényét eltörölvén; hogy ama kettőt egy új emberré teremtse Ő magában, békességet szerezvén;
by abolishing in His flesh the law of commandments and decrees. He did this to create in Himself one new man out of the two, thus making peace
16 És hogy megbékéltesse az Istennel mind a kettőt, egy testben a keresztfa által, megölvén ezen az ellenségeskedést.
and reconciling both of them to God in one body through the cross, by which He extinguished their hostility.
17 És eljövén, békességet hirdetett néktek, a távol valóknak és a közel valóknak.
He came and preached peace to you who were far away and peace to those who were near.
18 Mert Ő általa van menetelünk mindkettőnknek egy Lélekben az Atyához.
For through Him we both have access to the Father by one Spirit.
19 Azért immár nem vagytok jövevények és zsellérek, hanem polgártársai a szenteknek és cselédei az Istennek,
Therefore you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of God’s household,
20 Kik fölépíttettetek az apostoloknak és prófétáknak alapkövén, lévén a szegletkő maga Jézus Krisztus,
built on the foundation of the apostles and prophets, with Christ Jesus Himself as the cornerstone.
21 A kiben az egész épület szép renddel rakattatván, nevekedik szent templommá az Úrban;
In Him the whole building is fitted together and grows into a holy temple in the Lord.
22 A kiben ti is együtt építtettek Isten hajlékává a Lélek által.
And in Him you too are being built together into a dwelling place for God in His Spirit.

< Efézusiakhoz 2 >