< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
आदम, शेत, एनोश;
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
केनान, महललेल, येरेद;
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
नूह, शेम, हाम और येपेत।
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
१०और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
११और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
१२पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
१३कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
१४और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
१५हिब्बी, अर्की, सीनी,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
१६अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
१७शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
१८और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
१९एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
२०और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
२१हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
२२एबाल, अबीमाएल, शेबा,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
२३ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
२४शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Héber, Péleg, Réu.
२५एबेर, पेलेग, रू,
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
२६सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Abrám, ez az Ábrahám.
२७अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
२८अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
२९इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
३०मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
३१यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
३२फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
३३और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
३४अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
३५एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
३६एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
३७रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
३८फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
३९और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
४०शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
४१अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
४२एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
४३जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
४४बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
४५और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
४६फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
४७और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
४८फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
४९और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
५०और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
५१और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
५२अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
५३अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
५४अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।

< 1 Krónika 1 >