< Zsoltárok 80 >

1 A karmesternek. Liliomok szerint. Tanuság Ászáftól. Zsoltár. Izraél pásztora, figyelj, aki mint juhokat vezeted Józsefet, kérubok fölött trónoló, tündökölj fel!
Au maître de chant. Sur les lis du témoignage. Psaume d'Asaph. Pasteur d'Israël, prête l'oreille, toi qui conduis Joseph comme un troupeau; toi qui trônes sur les Chérubins, parais avec splendeur.
2 Efraim, Benjamin és Menasse előtt serkentsd fel hatalmadat és jer segitségül nekünk!
Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, et viens à notre secours.
3 Isten, állíts helyre minket, s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
O Dieu, rétablis-nous; fais briller ta face, et nous serons sauvés.
4 Örökkévaló, Isten, seregek ura, meddig füstöl haragod néped imádsága mellett?
Yahweh, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la prière de ton peuple?
5 Adtál enniök könnyet kenyérül, itattad őket könnyekkel mércze számra.
Tu les as nourris d'un pain de larmes, tu les as abreuvés de larmes abondantes.
6 Viszállyá tettél minket szomszédainknak, s ellenségeink gúnyolódnak.
Tu as fait de nous un objet de dispute pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous.
7 Isten, seregek ura, állíts helyre minket s világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
Dieu des armées, rétablis-nous; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.
8 Szőlőtőt szakítottál ki Egyiptomból, elűztél nemzeteket és azt elültetted.
Tu as arraché de l'Egypte une vigne; tu as chassé les nations et tu l'as plantée.
9 Helyet készítettél előtte, meggyökereztette gyökereit és megtöltötte az országot.
Tu as ménagé de la place devant elle, elle a enfoncé ses racines et rempli la terre.
10 Hegyek boríttattak be árnyékától s ágai akár Isten czédrusai.
Son ombre couvrait les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu;
11 Tengerig eresztette indáit s a folyamig hajtásait.
elle étendait ses branches jusqu'à la Mer, et ses rejetons jusqu'au Fleuve.
12 Miért törted át kerítéseit úgy, hogy leszedik mind az útonjárók;
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la dévastent?
13 lerágja vadkan az erdőből, s mi a mezőn sürög, lelegeli?
Le sanglier de la forêt la dévore, et les bêtes des champs en font leur pâture.
14 Isten, seregek ura, fordulj, kérlek, tekints le az égből és lásd és gondolj rá erre a szőlőtőre,
Dieu des armées, reviens, regarde du haut du ciel et vois, considère cette vigne!
15 s oltalmazd azt, amit jobbod ültetett, s a csemetét, melyet erőssé neveltél magadnak.
Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t'es choisi!...
16 Meg van égetve tűztől, le van vagdalva; arczod dorgálásától vesszenek el!
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; devant ta face menaçante, tout périt.
17 Legyen kezed jobbodnak embere fölött, az emberfia fölött, kit erőssé neveltél magadnak.
Que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi.
18 S mi nem térünk el tőled, éltess minket, hogy nevedet szólítsuk.
Et nous ne nous éloignerons plus de toi; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Örökkévaló, Isten, seregek ura, állíts helyre minket, világíttasd arczodat, hogy megsegíttessünk!
Yahweh, Dieu des armées, rétablis-nous; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.

< Zsoltárok 80 >