< Zsoltárok 25 >

1 Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
Psalm Dawida. Do ciebie, PANIE, wznoszę moją duszę.
2 Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
Mój Boże, tobie ufam, niech nie doznam wstydu; niech moi wrogowie nie tryumfują nade mną.
3 Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
Zaprawdę nikt, kto ciebie oczekuje, nie dozna wstydu; zawstydzą się ci, którzy bez powodu popełniają nieprawość.
4 Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
PANIE, daj mi poznać twe drogi, naucz mnie twoich ścieżek.
5 járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
Prowadź mnie w twojej prawdzie i pouczaj mnie, bo ty jesteś Bogiem mego zbawienia; ciebie co dzień oczekuję.
6 Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
Pamiętaj o swoim miłosierdziu, PANIE, i o twoich łaskach, które trwają od wieków.
7 Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
I nie wspominaj grzechów mojej młodości i moich występków; pamiętaj o mnie według twego miłosierdzia, ze względu na twą dobroć, PANIE.
8 Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
PAN [jest] dobry i prawy, dlatego grzeszników naucza drogi.
9 Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
Poprowadzi pokornych w sprawiedliwości, pokornych nauczy swojej drogi.
10 Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
Wszystkie ścieżki PANA [to] miłosierdzie i prawda dla tych, którzy strzegą jego przymierza i świadectwa.
11 Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
PANIE, przez wzgląd na twoje imię przebacz moją nieprawość, bo jest wielka.
12 Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
Który to człowiek, co się boi PANA? Nauczy go drogi, którą ma wybrać.
13 Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
Jego dusza będzie trwać w szczęściu i jego potomstwo odziedziczy ziemię.
14 Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
Tajemnica PANA jest objawiona tym, którzy się go boją, oznajmi im swoje przymierze.
15 Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
Moje oczy nieustannie [patrzą] na PANA, bo on wyrwie z sidła moje nogi.
16 Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
Zwróć się ku mnie i zmiłuj się nade mną, bo jestem nędzny i opuszczony.
17 Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
Utrapienia mego serca rozmnożyły się, wyzwól mnie z moich udręczeń.
18 Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
Spójrz na moje utrapienie i trud i przebacz wszystkie moje grzechy.
19 Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
Popatrz, jak wielu jest moich wrogów i jak strasznie mnie nienawidzą.
20 Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
Strzeż mojej duszy i ocal mnie, abym nie doznał wstydu; w tobie bowiem pokładam nadzieję.
21 Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
Niech mnie strzegą uczciwość i prawość, bo ciebie oczekuję.
22 Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!
Boże, wybaw Izraela ze wszystkich jego udręczeń.

< Zsoltárok 25 >