< Zsoltárok 116 >

1 Szeretem, hogy meghallja az Örökkévaló hangomat, könyörgésemet.
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Azért hajlította felém fülét, s napjaimon át szólítom.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Körülfogtak engem halálnak kötelei, és alvilágnak szorongásai értek, szorongást és bánatot értem; (Sheol h7585)
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
4 de az Örökkévalónak nevét szólítom: oh Örökkévaló, szabadítsd meg lelkemet!
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 Kegyelmes az Örökkévaló és igazságos, s Istenünk irgalmas.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 Megőrzi az együgyüeket az Örökkévaló; megfogytam, de segített nekem.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Térj vissza, lelkem, nyugalmadra, mert az Örökkévaló jót végzett rajtad!
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Bizony, megmentetted lelkemet a haláltól, szememet a könytől, lábamat a taszitástól.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 Járhatek az Örökkévaló előtt az élők országaiban.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 Én hiszek, midőn így szólok: sanyarogtam én nagyon.
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 Mondtam én elhamarkodásomban: az ember mind hazug.
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 Mivel viszonozzam az Örökkévalónak mind a jótéteményeit én irántam?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 Segítségnek serlegét emelem s az Örökkévalónak nevét szólítom.
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 Drága az Örökkévalónak szemeiben jámborainak a halála.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 Oh Örökkévaló – mert szolgád vagyok, szolgád vagyok, szolgálód fia, megoldottad kötelékeimet.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Neked áldozom hálának áldozatát, s az Örökkévaló nevét szólítom.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 Az Örökkévaló házának udvaraiban, közepedben, oh Jeruzsálem! Hallelúja!

< Zsoltárok 116 >