< Példabeszédek 2 >

1 Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.

< Példabeszédek 2 >