< Példabeszédek 13 >

1 A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
2 Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
9 Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
16 Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
24 A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

< Példabeszédek 13 >