< Példabeszédek 12 >

1 A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
Kto miłuje ćwiczenie, miłuje umiejętność; a kto ma w nienawiści karność, głupim jest.
2 Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
Dobry odniesie łaskę od Pana; ale męża który złe myśli, Bóg potępi.
3 Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
Nie zmocni się człowiek z niezbożności; ale korzeń sprawiedliwych nie będzie poruszony.
4 A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
Żona stateczna koroną jest męża swego; ale która go do hańby przywodzi, jest jako zgniłość w kościach jego.
5 Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
Myśli sprawiedliwych są prawe: ale rady niepobożnych zdradliwe.
6 A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
Słowa niepobożnych czyhają na krew; ale usta sprawiedliwych wybawiają ich.
7 Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
Niepobożni podwróceni bywają, tak, że ich niestaje; ale dom sprawiedliwych zostaje.
8 Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
Z rozumu swego mąż chwalony bywa; ale kto jest przewrotnego serca, wzgardzony będzie.
9 Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
Lepszy jest człowiek podły, który ma sługę, niżeli chlubny, któremu nie staje chleba.
10 Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
Sprawiedliwy ma na pieczy żywot bydlątka swego; ale serce niepobożnych okrutne jest.
11 A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
Kto sprawuje ziemię swoję, chlebem nasycony bywa; ale kto naśladuje próżnujących, głupi jest.
12 Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
Niepobożny pragnie obrony przeciw nieszczęściu; ale korzeń sprawiedliwych daje ją.
13 Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
W przestępstwie warg upląta się złośnik; ale sprawiedliwy z ucisku wychodzi.
14 Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
Z owocu ust każdy będzie nasycony dobrem, a nagrodę spraw rąk jego Bóg mu odda.
15 Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
Droga głupiego zda się prosta przed oczyma jego; ale kto słucha rady, mądrym jest.
16 Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
Gniew głupiego zaraz poznany bywa; ale ostrożny pokrywa hańbę swoję.
17 A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
Kto mówi prawdę, opowiada sprawiedliwość; ale świadek kłamliwy mówi zdradę.
18 Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem.
19 Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy.
20 Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
21 Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
22 Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
Obrzydliwością są Panu wargi kłamliwe; ale czyniący prawdę podobają mu się.
23 Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
24 A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
25 Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
Frasunek w sercu człowieczem poniża je; ale powieść dobra uwesela je.
26 Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
Zacniejszy jest nad bliźniego swego sprawiedliwy; ale droga niezbożnych zawodzi ich.
27 Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
Nie upiecze chytry obłowu swojego; ale człowiek pilny majętności kosztownych nabędzie.
28 Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.
Na ścieszce sprawiedliwości żywot, a na drodze ścieszki jej niemasz śmierci.

< Példabeszédek 12 >