< Józsué 15 >

1 És jutott a sors Jehúda fiai törzsének családjaik szerint; Edóm határa felé, Cín pusztája felé délről, a déli tájék szélén.
و قرعه به جهت سبط بنی یهودا، به حسب قبایل ایشان، به طرف جنوب به‌سر حد ادوم، یعنی صحرای صین به اقصای تیمان رسید.۱
2 S volt nekik déli határul a Sóstenger szélétől, a nyelvtől, mely délnek fordul;
و حد جنوبی ایشان از آخر بحرالملح، از خلیجی که متوجه به سمت جنوب است، بود.۲
3 s kifut Akrabbím hágójától délre, átvonul Cínig, fölmegy Kádés-Barnéától délre, átvonul Checrónig, fölmegy Addárig és átkerül Karká felé;
و به طرف جنوب، فراز عکربیم بیرون آمده، به صین گذشت، و به جنوب قادش برنیع برآمده، به حصرون گذشت، و به اداربرآمده، به سوی قرقع برگشت.۳
4 átmegy Acmónba s kifut Egyiptom patakjáig és lesznek a határ végezetei a tengernél: ez legyen nektek déli határul.
و از عصمون گذشته، به وادی مصر بیرون آمد، و انتهای این حدتا به دریا بود. این حد جنوبی شما خواهد بود.۴
5 A keleti határ pedig: a Sós tenger a Jordán széléig; s a határ az északi szélen: a tenger nyelvétől a Jordán szélétől.
وحد شرقی، بحرالملح تا آخر اردن بود، و حدطرف شمال، از خلیج دریا تا آخر اردن بود.۵
6 És fölmegy a határ Bét-Chogláig, átvonul Bét-Arábától északra, s fölmegy a határ Bóhan, Reúbén fia, kövéig;
واین حد تا بیت حجله برآمده، به طرف شمالی بیت عربه گذشت، و این حد نزد سنگ بهن پسر روبین برآمد.۶
7 fölmegy a határ Debírnek, Ákhór völgye felől, meg északnak fordulva, Gilgál felé, mely szemben van Adummím hágójával, a mely a pataktól délre van; s átvonul a határ Én-Sémes vizéig és lesznek végezetei Én-Rógélnél.
و این حد از وادی عخور نزد دبیر برآمد، و به طرف شمال به سوی جلجال که مقابل فرازادمیم است، که در جنوب وادی است، متوجه می‌شود، و این حد نزد آبهای عین شمس گذشت، و انتهایش نزد عین روجل بود.۷
8 Erre fölmegy a határ Ben-Hinnóm völgyén délre a Jebúszi oldalától – az Jeruzsálem, s fölmegy a határ azon hegy csúcsára, mely a Hinnóm völgye előtt van nyugatról, mely a Refáim völgyének szélén van északról.
و این حد ازوادی پسر هنوم به‌جانب یبوسی، به طرف جنوب که همان اورشلیم باشد، برآمد. پس این حد به سوی قله کوهی که به طرف مغرب مقابل وادی هنوم، و به طرف شمال به آخر وادی رفائیم است، گذشت.۸
9 És húzódik a határ a hegy csúcsától Neftóach vize forrásáig és kifut Efrón hegysége városa felé és húzódik a határ Báaláig – az Kirjat-Jeárim.
و این حد از قله کوه به چشمه آبهای نفتوح کشیده شد، و نزد شهرهای کوه عفرون بیرون آمد، و تا بعله که قریه یعاریم باشد، کشیده شد.۹
10 S átkerül a határ Báalától nyugatnak a Szeir hegyig és átvonul északra Har-Jeárimtól – az Keszálón – lemegy Bét-Sémesnek és átvonul Timnáig.
و این حد از بعله به طرف مغرب به کوه سعیر برگشت، و به طرف شمال از جانب کوه یعاریم که کسالون باشد گذشت، و نزد بیت شمس بزیر آمده، از تمنه گذشت.۱۰
11 És kifut a határ Ekrón oldalától északról s húzódik a határ Sikrónnak, átvonul Báala hegyéig és kifut Jabneélig; és lesznek a határ végezetei a tengernél.
و این حد به سوی شمال از جانب عقرون بیرون آمد، و تا شکرون کشیده شد، و از کوه بعله گذشته، نزد یبنئیل بیرون آمد، و انتهای این حد دریا بود.۱۱
12 A nyugati határ pedig: a nagy tenger határul. Ez Jehúda fiainak határa, köröskörül családjaik szerint.
و حد غربی دریای بزرگ و کناره آن بود، این است حدودبنی یهودا از هر طرف به حسب قبایل ایشان.۱۲
13 Kálébnek, Jefunne fiának pedig adta osztályrészül Jehúda fiai között, az Örökkévaló parancsa szerint Józsuának: Kirjat-Arbát – ez volt Anák atyja – azaz Chebrónt.
و به کالیب بن یفنه به حسب آنچه خداوند به یوشع فرموده بود، در میان بنی یهودا قسمتی داد، یعنی قریه اربع پدر عناق که حبرون باشد.۱۳
14 És kiűzte onnan Káléb Anák három fiát: Sésajt, Achímánt és Talmajt, Anák szülöttjeit.
وکالیب سه پسر عناق یعنی شیشی و اخیمان وتلمی اولاد عناق را از آنجا بیرون کرد.۱۴
15 S fölment onnan Debír lakói ellen; Debír neve pedig azelőtt Kirjat-Széfer.
و ازآنجا به ساکنان دبیر برآمد و اسم دبیر قبل از آن قریه سفر بود.۱۵
16 S mondta Káléb: aki megveri Kirjat-Széfert és beveszi, annak oda adom leányomat, Akhszát nőül.
و کالیب گفت: «هر‌که قریه سفررا بزند و آن را بگیرد، دختر خود عکسه را به زنی به او خواهم داد.۱۶
17 És bevette Otníél, Kenáz fia, Káléb testvére: és oda adta neki leányát, Akhszát nőül.
و عتنئیل پسر قناز برادرکالیب آن را گرفت، و دختر خود عکسه را به او به زنی داد.۱۷
18 S történt, mikor oda jött, rábeszélte, hogy kérjen atyjától mezőt; és lesiklott a szamárról. És mondta neki Káléb: Mi lelt?
و چون او نزد وی آمد او را ترغیب کرد که از پدر خود زمینی طلب نماید، و دختر ازالاغ خود پایین آمد، و کالیب وی را گفت: «چه می‌خواهی؟»۱۸
19 Mondta: Adj nekem áldást, mert a délvidéki földre adtál engem, adjál hát vízkútfőket. Erre adta neki a felső kútfőket és az alsó kútfőket.
گفت: «مرا برکت ده. چونکه زمین جنوبی را به من داده‌ای، چشمه های آب نیزبه من بده. پس چشمه های بالا و چشمه های پایین را به او بخشید.۱۹
20 Ez Jehúda fiai törzsének birtoka családjaik szerint.
این است ملک سبط بنی یهودا به حسب قبایل ایشان.۲۰
21 És voltak a városok Jehúda fiai törzsének szélén Edóm határánál a Délvidéken: Kabceél, Éder és Jágúr.
و شهرهای انتهایی سبطبنی یهودا به سمت جنوب بر سرحد ادوم قبصئیل و عیدر و یاجور بود،۲۱
22 Kína, Dímóna és Adeáda.
و قینه و دیمونه وعدعده،۲۲
23 Kédes, Chácór és Jitnán.
و قادش و حاصور و یتنان،۲۳
24 Zíf, Télem és Beálót.
و زیف و طالم و بعلوت،۲۴
25 Chácór-Chadatta, Keríjót, Checrón, az Chácór.
و حاصور حدته و قریوت حصرون که حاصور باشد.۲۵
26 Amám, Semá és Móláda.
امام و شماع ومولاده،۲۶
27 Chacár-Gadda, Chesmón és Bét-Pélet.
و حصرجده و حشمون و بیت فالط،۲۷
28 Chacár-Súál, Beér-Séba és Bizjóteja.
و حصر شوعال و بیرشبع و بزیوتیه،۲۸
29 Báala, Ijjím és Écem.
و بعاله و عییم و عاصم،۲۹
30 Eltólad, Keszíl és Chorma.
و التولد و کسیل و حرمه،۳۰
31 Ciklag, Madmanna és Szanszanna.
وصقلج و مدمنه و سنسنه،۳۱
32 Lebáót, Silchím, Ájin és Rimmón – mind a városok huszonkilenc és tanyáik.
و لباوت و سلخیم و عین و رمون، جمیع این شهرها با دهات آنهابیست و نه می‌باشد.۳۲
33 Az alföldön: Estáól, Corea és Asna.
و در هامون اشتاول وصرعه و اشنه،۳۳
34 Zánóach, Én-Gannim, Tappúach és Énám.
و زانوح و عین جنیم و تفوح وعینام،۳۴
35 Jarmút, Adullám, Szókhó és Azéka.
و یرموت و عدلام و سوکوه و عزیقه،۳۵
36 Sáarájím, Adítájim, Gedéra és Gedérótájim. Tizennégy város és tanyáik.
و شعرایم و عدیتایم و الجدیره و جدیرتایم، چهارده شهر با دهات آنها.۳۶
37 Cenán, Chadása és Migdal-Gád.
صنان و حداشاه و مجدل جاد.۳۷
38 Dileán, Micpé és Jokteél.
و دلعان و المصفه و یقتئیل.۳۸
39 Lákhís, Bockát és Eglón.
و لاخیش و بصقه وعجلون.۳۹
40 Kabbón, Lachmász és Kitlís.
و کبون و لحمان و کتلیش.۴۰
41 Gedérót, Bét-Dágón, Náama és Makkéda. Tizenhat város és tanyáik.
وجدیروت و بیت داجون و نعمه و مقیده. شانزده شهر با دهات آنها.۴۱
42 Libna, Éter és Ásán.
و لبنه و عاتر و عاشان.۴۲
43 Jiftách, Asna és Necíb.
و یفتاح و اشنه و نصیب.۴۳
44 Keíla, Akhzib és Márésa. Kilenc város és tanyáik.
و قعیله واکزیب و مریشه. نه شهر با دهات آنها.۴۴
45 Ekrón meg leányvárosai és tanyái.
وعقرون و قصبه‌ها و دهات آن.۴۵
46 Ekróntól nyugatra, mind az, ami Asdód mellett van és tanyáik.
از عقرون تادریا، همه که به اطراف اشدود بود با دهات آنها.۴۶
47 Asdód, leányvárosai és tanyái; Azza, leányvárosai és tanyái Egyiptom patakjáig, és a nagy tenger határul.
و اشدود و قصبه‌ها و دهات آن. و غزا وقصبه‌ها و دهات آن تا وادی مصر، و تا دریای بزرگ و کنار آن.۴۷
48 A hegységben pedig: Sámír, Jattír és Szókhó.
و در کوهستان شامیر و یتیر و سوکوه.۴۸
49 Danna és Kirjat-Szanna, az Debír.
ودنه و قریه سنه که دبیر باشد.۴۹
50 Anáb, Estemó és Áním.
و عناب و اشتموه و عانیم.۵۰
51 Gósen, Chólón és Gíló. Tizenegy város és tanyáik.
و جوشن و حولون و جیلوه، یازده شهر با دهات آنها.۵۱
52 Aráb, Dúma és Eseán,
و اراب و دومه و اشعان.۵۲
53 Jánúm, Bét-Tappúach és Aféka.
و یانوم و بیت تفوح و افیقه.۵۳
54 Chumta, Kirjat-Arbá – az Chebrón – és Cíór. Kilenc város és tanyáik.
و حمطه و قریه اربع که حبرون باشد، و صیعور، نه شهر با دهات آنها.۵۴
55 Máón, Karmel, Zíf és Júta.
و معون و کرمل و زیف و یوطه.۵۵
56 Jizreél, Jokdeám és Zánóach.
ویزرعیل و یقدعام و زانوح.۵۶
57 Hakkájin, Gibea és Timna. Tíz város és tanyáik.
و القاین و جبعه وتمنه، ده شهر با دهات آنها.۵۷
58 Chalchúl, Bét-Cúr és Gedór.
و حلحول و بیت صور و جدور.۵۸
59 Máarát, Bét-Anót és Eltekón. Hat város és tanyáik.
ومعارات و بیت عنوت و التقون، شش شهر با دهات آنها.۵۹
60 Kirjat-Báal – Kirjat-Jeárim az – és Hárabba. Két város és tanyáik.
و قریه بعل که قریه یعاریم باشد و الربه، دوشهر با دهات آنها.۶۰
61 A pusztában: Bét-Arába, Middín és Szekhákha.
و در بیابان بیت عربه و مدین و سکاکه.۶۱
62 Hannibsán, Ir-Mélach és Én-Gédi. Hat város és tanyáik.
والنبشان و مدینه الملح و عین جدی، شش شهر بادهات آنها.۶۲
63 A jebúszít azonban, Jeruzsálem lakóit, nem birták kiűzni Jehúda fiai; így maradt a jebúszí Jehúda fiaival Jeruzsálemben mind e mai napig.
و اما یبوسیان که ساکن اورشلیم بودند، بنی یهودا نتوانستند ایشان را بیرون کنند. پس یبوسیان با بنی یهودا تا امروز در اورشلیم ساکنند.۶۳

< Józsué 15 >