< Jób 22 >

1 Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
Så tog Temaniten Elifaz til Orde og sagde:
2 Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
"Gavner et Menneske Gud? Nej, den kloge gavner sig selv.
3 Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
Har den Almægtige godt af din Retfærd, Vinding af, at din Vandel er ret?
4 Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
Revser han dig for din Gudsfrygt? Eller går han i Rette med dig derfor?
5 Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
Er ikke din Ondskab stor og din Brøde uden Ende?
6 Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
Thi du pantede Brødre uden Grund, trak Klæderne af de nøgne,
7 nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
gav ikke den trætte Vand at drikke og nægted den sultne Brød.
8 S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
Den mægtige - hans var Landet, den hædrede boede der.
9 Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
Du lod Enker gå tomhændet bort, knuste de faderløses Arme.
10 Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
Derfor var der Snaret omkring dig, og Rædsel ængsted dig brat.
11 Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand går over dig!
12 Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
Er Gud ej i højen Himmel? Se Stjernernes Tinde, hvor højt de står!
13 S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
Dog siger du: "Hvad ved Gud, holder han Dom bag sorten Sky?
14 Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
Skyerne skjuler ham, så han ej ser, på Himlens Runding går han!"
15 Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
Vil du følge Fortidens Sti, som Urettens Mænd betrådte,
16 Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
17 kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
som sagde til Gud: "Gå fra os! Hvad kan den Almægtige gøre os?"
18 holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Råd er ham fjernt.
19 Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
De retfærdige så det og glædede sig, den uskyldige spottede dem:
20 bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.
21 Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
Bliv Ven med ham og hold Fred. derved vil der times dig Lykke;
22 fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
tag dog mod Lærdom af ham og læg dig hans Ord på Sinde!
23 Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
Vender du ydmygt om til den Almægtige, fjerner du Uretten fra dit Telt,
24 s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
kaster du Guldet på Jorden, Ofirguldet blandt Bækkenes Sten,
25 s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
så den Almægtige bliver dit Guld, hans Lov dit Sølv,
26 akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
ja, da skal du fryde dig over den Almægtige og løfte dit Åsyn til Gud.
27 Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
Beder du til ham, hører han dig, indfri kan du, hvad du har lovet;
28 A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
hvad du sætter dig for, det lykkes, det lysner på dine Veje;
29 Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
30 megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.
han frelser uskyldig Mand; det sker ved hans Hænders Renhed!

< Jób 22 >