< Ezsdrás 2 >

1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
و اینانند اهل ولایتها که از اسیری آن اشخاصی که نبوکدنصر، پادشاه بابل، به بابل به اسیری برده بود برآمدند و هر کدام ازایشان به اورشلیم و یهودا و شهر خود برگشتند.۱
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
اما آنانی که همراه زربابل آمدند، یشوع و نحمیاو سرایا و رعیلایا و مردخای و بلشان و مسفار وبغوای و رحوم و بعنه. و شماره مردان قوم اسرائیل:۲
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
بنی فرعوش دو هزار و یکصد و هفتاد و دو.۳
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
بنی شفطیا سیصد و هفتاد و دو.۴
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
بنی آرح هفتصد و هفتاد و پنج.۵
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
بنی فحت موآب ازبنی یشوع و یوآب دو هزار و هشتصد و دوازده.۶
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.۷
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
بنی زتونه صد و چهل و پنج.۸
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
بنی زکای هفتصد و شصت.۹
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
بنی بانی ششصد و چهل و دو.۱۰
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
بنی بابای ششصد و بیست و سه.۱۱
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
بنی ازجدهزار و دویست و بیست و دو.۱۲
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
بنی ادونیقام ششصد و شصت و شش.۱۳
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
بنی بغوای دو هزار وپنجاه و شش.۱۴
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
بنی عادین چهارصد و پنجاه وچهار.۱۵
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
بنی آطیر (از خاندان ) یحزقیا نود وهشت.۱۶
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
بنی بیصای سیصد و بیست و سه.۱۷
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
بنی یوره صد و دوازده.۱۸
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
بنی حاشوم دویست و بیست و سه.۱۹
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
بنی جبار نود و پنج.۲۰
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
بنی بیت لحم صد و بیست و سه.۲۱
22 Netófa emberei, ötvenhat.
مردان نطوفه پنجاه و شش.۲۲
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
مردان عناتوت صد وبیست و هشت.۲۳
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
بنی عزموت چهل و دو.۲۴
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
بنی قریه عاریم و کفیره و بئیروت هفتصد وچهل و سه.۲۵
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
بنی رامه و جبع ششصد و بیست ویک.۲۶
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
مردان مکماس صد و بیست و دو.۲۷
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
مردان بیت ئیل و عای دویست و بیست و سه.۲۸
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
بنی نبو پنجاه و دو.۲۹
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
بنی مغبیش صد و پنجاه و شش.۳۰
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
بنی عیلام دیگر، هزار و دویست وپنجاه چهار.۳۱
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
بنی حاریم سیصد و بیست.۳۲
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
بنی لود و حادید و ارنو هفتصد و بیست و پنج.۳۳
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
بنی اریحا سیصد و چهل و پنج.۳۴
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
بنی سنائه سه هزار و ششصد و سی.۳۵
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
و اما کاهنان: بنی یدعیا از خاندان یشوع نه صد و هفتاد و سه.۳۶
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
بنی امیر هزار و پنجاه و دو.۳۷
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
بنی فشحور هزار و دویست و چهل و هفت.۳۸
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
بنی حاریم هزار و هفده.۳۹
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
و اما لاویان: بنی یشوع و قدمیئیل از نسل هودویا هفتاد و چهار.۴۰
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
و مغنیان: بنی آساف صد و بیست و هشت.۴۱
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
و پسران دربانان: بنی شلوم و بنی آطیر و بنی طلمون و بنی عقوب و بنی حطیطا وبنی شوبای جمیع اینها صد و سی و نه.۴۲
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
و امانتینیم: بنی صیحا و بنی حسوفا و بنی طباعوت،۴۳
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
و بنی قیروس و بنی سیعها و بنی فادوم،۴۴
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
وبنی لبانه و بنی حجابه و بنی عقوب،۴۵
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
وبنی حاجاب و بنی شملای و بنی حانان،۴۶
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
وبنی جدیل و بنی جحر و بنی رآیا،۴۷
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
و بنی رصین و بنی نقودا و بنی جزام،۴۸
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
و بنی عزه و بنی فاسیح و بنی بیسای،۴۹
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
و بنی اسنه و بنی معونیم وبنی نفوسیم،۵۰
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
و بنی بقبوق و بنی حقوفا وبنی حرحور،۵۱
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
و بنی بصلوت و بنی محیدا وبنی حرشا،۵۲
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
و بنی برقوس و بنی سیسرا وبنی تامح،۵۳
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
و بنی نصیح و بنی حطیفا.۵۴
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
و پسران خادمان سلیمان: بنی سوطای وبنی هصوفرت و بنی فرودا،۵۵
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
و بنی یعله وبنی درقون و بنی جدیل،۵۶
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
و بنی شفطیا وبنی حطیل و بنی فوخره ظبائیم و بنی آمی.۵۷
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
جمیع نتینیم و پسران خادمان سلیمان سیصد ونود و دو.۵۸
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
و اینانند آنانی که از تل ملح و تل حرشابرآمدند یعنی کروب و ادان و امیر، اما خاندان پدران و عشیره خود را نشان نتوانستند داد که آیااز اسرائیلیان بودند یا نه.۵۹
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
بنی دلایا و بنی طوبیا وبنی نقودا ششصد و پنجاه و دو.۶۰
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
و از پسران کاهنان، بنی حبایا و بنی هقوص و بنی برزلای که یکی از دختران برزلایی جلعادی را به زنی گرفت، پس به نام ایشان مسمی شدند.۶۱
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
اینان انساب خود را در میان آنانی که در نسب نامه هاثبت شده بودند طلبیدند، اما نیافتند، پس ازکهانت اخراج شدند.۶۲
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
پس ترشاتا به ایشان امر فرمود که تا کاهنی با اوریم و تمیم برقرار نشودایشان از قدس اقداس نخورند.۶۳
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
تمامی جماعت، با هم چهل و دو هزار و سیصد و شصت نفر بودند.۶۴
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
سوای غلامان و کنیزان ایشان، که هفتهزار و سیصد و سی و هفت نفر بودند، ومغنیان و مغنیاه ایشان دویست نفر بودند.۶۵
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
واسبان ایشان هفتصد و سی و شش، و قاطران ایشان دویست و چهل و پنج.۶۶
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
و شتران ایشان چهارصد و سی و پنج و حماران ایشان ششهزار وهفتصد و بیست.۶۷
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
و چون ایشان به خانه خداوند که دراورشلیم است رسیدند، بعضی از روسای آبا، هدایای تبرعی به جهت خانه خدا آوردند تا آن رادر جایش برپا نمایند.۶۸
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
برحسب قوه خود، شصت و یک هزار درهم طلا و پنج هزار منای نقره و صد (دست ) لباس کهانت به خزانه به جهت کار دادند.۶۹
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
پس کاهنان و لاویان و بعضی از قوم و مغنیان و دربانان و نتینیم در شهرهای خودساکن شدند و تمامی اسرائیل در شهرهای خودمسکن گرفتند.۷۰

< Ezsdrás 2 >