< 2 Mózes 40 >

1 Az Örökkévaló szólt Mózeshez, mondván:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Az első hónap napján a hónap elsején állítsd fel a gyülekezés sátorának hajlékát.
On the first day of the first month shall you set up the tabernacle of the tent of the congregation.
3 Tedd oda a bizonyság ládáját és borítsd a ládára a függönyt.
And you shall put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the veil.
4 Vidd be az asztalt, rendezd el az ő rendjét; vidd be a lámpást és tedd fel mécseit.
And you shall bring in the table, and set in order the things that are to be set in order on it; and you shall bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
5 Tedd az arany oltárt a füstölés számára a bizonyság ládája elé és tedd fel a hajlék bejáratának takaróját.
And you shall set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
6 És tedd az égőáldozat oltárát a gyülekezés sátora hajlékának bejárata elé.
And you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
7 Tedd a medencét a gyülekezés sátora és az oltár közé, és tegyél oda vizet.
And you shall set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shall put water therein.
8 És helyezd el az udvart: köröskörül, és tedd fel az udvar kapujának takaróját.
And you shall set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
9 Tedd a kenetolajat és kend fel a hajlékot és mindazt, ami benne van; szenteld meg azt és minden edényeit, hogy szent legyen.
And you shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shall hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.
10 És kend fel az égőáldozat oltárát és minden edényeit, szenteld meg az oltárt, hogy legyen az oltár szentek szentje.
And you shall anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
11 És kend fel a medencét és talapzatát és szenteld meg azt.
And you shall anoint the laver and his foot, and sanctify it.
12 Hagyd közeledni Áront és fiait a gyülekezés sátorának bejáratához, és mosd meg őket vízben.
And you shall bring Aaron and his sons to the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
13 Öltöztesd fel Áront a szent ruhákba, kend fel őt, szenteld meg őt, hogy papommá legyen.
And you shall put on Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister to me in the priest’s office.
14 Azután hagyd közeledni fiait és öltöztesd fel őket köntösökbe.
And you shall bring his sons, and clothe them with coats:
15 Kend fel őket, amint fölkented az ő atyjukat, hogy papjaimmá legyenek és legyen, hogy az ő fölkenetésük maradjon nekik örökös papság, nemzedékeiden át.
And you shall anoint them, as you did anoint their father, that they may minister to me in the priest’s office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
16 És Mózes cselekedett mind aszerint, amint az Örökkévaló parancsolta neki, úgy cselekedett.
Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
17 És történt az első hónapban, a második évben, a hónap elsején felállíttatott a hajlék.
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
18 Mózes felállította a hajlékot, letette lábait, rátette a deszkáit, belehelyezte tolózárait és felállította oszlopait.
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
19 Kiterjesztette a sátort a hajlék felé, rátette a sátor takaróját felülről, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above on it; as the LORD commanded Moses.
20 És vette és beletette a bizonyságot a ládába, rátette a rudakat a ládára és rátette a fedelet a ládára felülről;
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above on the ark:
21 bevitte a ládát a hajlékba, föltette a takaró függönyt és ráborította a bizonyság ládájára, amint az Örökkévaló parancsolta Mózesnek.
And he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the covering, and covered the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.
22 Betette az asztalt a gyülekezés sátorába, a hajék északi oldalára, a függönyön kívül;
And he put the table in the tent of the congregation, on the side of the tabernacle northward, without the veil.
23 és elrendezte rajta a kenyér rendjét az Örökkévaló színe előtt, amint az Örökkévaló parancsolta Mózesnek.
And he set the bread in order on it before the LORD; as the LORD had commanded Moses.
24 Elhelyezte a lámpást a gyülekezés sátorában az asztallal szemben, a hajlék déli oldalára;
And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
25 és feltette a mécseket az Örökkévaló színe előtt, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.
And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
26 Elhelyezte az aranyoltárt a gyülekezés sátorában a függöny előtt,
And he put the golden altar in the tent of the congregation before the veil:
27 és füstölögtetett rajta fűszeres füstölőszert, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.
And he burnt sweet incense thereon; as the LORD commanded Moses.
28 És föltette a hajlék bejáratának takaróját.
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
29 Az égőáldozat oltárát pedig tette a gyülekezés sátora hajlékának bejáratához, bemutatott rajta égőáldozatot és ételáldozatot, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.
And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered on it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
30 Elhelyezte a medencét a gyülekezés sátora és az oltár közé, és tett oda vizet mosdásra,
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash with.
31 hogy megmossák abból Mózes és Áron meg fiai kezeiket és lábaikat;
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
32 midőn bemennek a gyülekezés sátorába és midőn odalépnek az oltárhoz, mosdjanak meg, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.
When they went into the tent of the congregation, and when they came near to the altar, they washed; as the LORD commanded Moses.
33 És fölállította az udvart a hajlék és az oltár körül és feltette az udvar kapujának takaróját. Így elvégezte Mózes a munkát.
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
34 Akkor befödte a felhő a gyülekezés sátorát és az Örökkévaló dicsősége betöltötte a hajlékot;
Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35 és Mózes nem bírt bemenni a gyülekezés sátorába, mert nyugodott rajta a felhő és az Örökkévaló dicsősége betöltötte a hajlékot.
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud stayed thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
36 Midőn fölemelkedik a felhő a hajlékról, elvonulnak Izrael fiai mind az ő vonulásaik szerint;
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
37 ha pedig nem emelkedik fel a felhő, akkor nem vonulnak el, amely napig fel nem emelkedik.
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
38 Mert az Örökkévaló felhője volt a hajlékon nappal és tűz volt rajta éjjel, Izrael egész házának szeme láttára, mind az ő vonulásaiban.
For the cloud of the LORD was on the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.

< 2 Mózes 40 >