< 2 Mózes 25 >

1 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
The LORD spoke to Moses, saying,
2 Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
"Speak to the children of Israel, that they take an offering for me. From everyone whose heart makes him willing you shall take my offering.
3 És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
This is the offering which you shall take from them: gold, silver, bronze,
4 kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
blue, purple, scarlet, fine linen, goats' hair,
5 pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
rams' skins dyed red, sea cow hides, acacia wood,
6 olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
7 sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
8 És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
9 Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
According to all that I show you, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all of its furniture, even so you shall make it.
10 És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
"They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be three feet eight inches, its breadth two feet three inches, and two feet three inches its height.
11 És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
You shall overlay it with pure gold. You shall overlay it inside and outside, and you shall make a gold molding around it.
12 És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
You shall cast four rings of gold for it, and put them in its four feet. Two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
13 És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
You shall make poles of acacia wood, and overlay them with gold.
14 Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
15 A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
The poles shall be in the rings of the ark. They shall not be taken from it.
16 És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
You shall put the testimony which I shall give you into the ark.
17 És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
You shall make a mercy seat of pure gold. Three feet eight inches shall be its length, and two feet three inches its breadth.
18 És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.
19 Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.
20 És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
21 És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
You shall put the mercy seat on top of the ark, and in the ark you shall put the testimony that I will give you.
22 És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
There I will meet with you, and I will tell you from above the mercy seat, from between the two cherubim which are on the ark of the testimony, all that I command you for the children of Israel.
23 És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
"You shall make a table of acacia wood. Two feet eleven inches shall be its length, and eighteen inches its breadth, and two feet three inches its height.
24 Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
You shall overlay it with pure gold, and make a gold molding around it.
25 És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it.
26 És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four legs.
27 A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
The rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table.
28 És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.
29 Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
You shall make its dishes, its spoons, its ladles, and its bowls to pour out offerings with. You shall make them of pure gold.
30 És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
You shall set bread of the presence on the table before me always.
31 És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
"You shall make a lampstand of pure gold. Of hammered work shall the lampstand be made, even its base, its shaft, its cups, its buds, and its flowers, shall be of one piece with it.
32 Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of the lampstand out of its other side;
33 Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
three cups made like almond blossoms in one branch, a bud and a flower; and three cups made like almond blossoms in the other branch, a bud and a flower, so for the six branches going out of the lampstand;
34 És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
and in the lampstand four cups made like almond blossoms, its buds and its flowers;
35 És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, and a bud under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
36 Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold.
37 És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
38 És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
Its snuffers and its snuff dishes shall be of pure gold.
39 Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
It shall be made of a talent of pure gold, with all these accessories.
40 Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.
See that you make them after their pattern, which has been shown to you on the mountain.

< 2 Mózes 25 >