< 1 Krónika 2 >

1 Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in Yahweh’s sight; and he killed him.
4 És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
7 és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 És Étán fiai: Azarja;
The son of Ethan: Azariah.
9 és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
10 Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
11 és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
12 és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, Abinadab the second, Shimea the third,
14 Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
Ozem the sixth, and David the seventh;
16 és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
Caleb the son of Hezron became the father of children by Azubah his wife, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24 És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah, Hezron’s wife, bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.
27 És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, Jamin, and Eker.
28 Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
The sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban and Molid.
30 És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
The sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled died without children.
31 Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.
33 És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
The sons of Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49 és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
52 És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
53 És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
The families of Kiriath Jearim: the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
The sons of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Krónika 2 >