< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
आदम, सेत, उनूस,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Éber, Péleg, Reú;
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
सरुज, नहूर, तारह,
27 Abrám; az Ábrahám.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< 1 Krónika 1 >