< भजन संहिता 83 >

1 आसाप का भजन हे परमेश्वर मौन न रह; हे परमेश्वर चुप न रह, और न शान्त रह!
A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to you? be not silent, neither be still, O God.
2 क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
For behold, your enemies have made a noise; and they that hate you have lifted up the head.
3 वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियाँ निकालते हैं।
Against your people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against your saints.
4 उन्होंने कहा, “आओ, हम उनका ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।”
They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
5 उन्होंने एक मन होकर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बाँधी है।
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against you;
6 ये तो एदोम के तम्बूवाले और इश्माएली, मोआबी और हग्री,
even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
7 गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
8 इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उनसे भी लूतवंशियों को सहारा मिला है। (सेला)
Yes, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
9 इनसे ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था,
Do you to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
10 १० वे एनदोर में नाश हुए, और भूमि के लिये खाद बन गए।
They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
11 ११ इनके रईसों को ओरेब और जेब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
12 १२ जिन्होंने कहा था, “हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएँ।”
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
13 १३ हे मेरे परमेश्वर इनको बवंडर की धूलि, या पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
14 १४ उस आग के समान जो वन को भस्म करती है, और उस लौ के समान जो पहाड़ों को जला देती है,
As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
15 १५ तू इन्हें अपनी आँधी से भगा दे, और अपने बवंडर से घबरा दे!
so shall you persecute them with your tempest, and trouble them in your anger.
16 १६ इनके मुँह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूँढ़ें।
Fill their faces with dishonor; so shall they seek your name, O Lord.
17 १७ ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें, इनके मुँह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
Let them be ashamed and troubled for evermore; yes, let them be confounded and destroyed.
18 १८ जिससे ये जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है।
And let them know that your name is Lord; that you alone are Most High over all the earth.

< भजन संहिता 83 >