< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adam, Seth, Enos,
2 केनान, माहालालेल, यारेद,
Cainan, Malaleel, Jared,
3 हनोख, मेथुसेलाह, लामेख, नोआ.
Henoch, Mathusale, Lamech,
4 नोआ के पुत्र: शेम, हाम और याफेत.
Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
5 याफेत के पुत्र: गोमर, मागोग, मेदिया, यावन, तूबल, मेशेख तथा तिरास थे.
Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 गोमर के पुत्र: अश्केनाज, रिफात तथा तोगरमाह थे.
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 यावन के पुत्र: एलिशाह, तरशीश, कित्तिम तथा दोदानिम थे.
Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूट तथा कनान हुए.
Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 कूश के पुत्र: सेबा, हाविलाह, सबताह, रामाह और सबतेका. रामाह के पुत्र: शीबा और देदान.
Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
10 कूश उस निमरोद का पिता था जो पृथ्वी पर पहले वीर व्यक्ति के रूप में मशहूर हुआ.
Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
11 मिस्र के पुत्र: लूदिम, अनामिम, लेहाबिम, नाफतुहि,
Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 पथरूस, कस्लूह और काफ़तोर (जिनसे फिलिस्तीनी राष्ट्र निकले).
Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 कनान का पहला पुत्र सीदोन फिर हित्ती,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15 हिव्वी, आरकी, सीनी,
Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16 अरवादी, ज़ेमारी और हामाथी.
Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17 शेम के पुत्र: एलाम, अशहूर, अरफाक्साद, लूद तथा अराम थे. अराम के पुत्र: उज़, हूल, गेथर तथा मेशेख थे.
Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 अरफाक्साद शेलाह का पिता था, शेलाह एबर का.
Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 एबर के दो पुत्र हुए: एक का नाम पेलेग, क्योंकि उनके समय में पृथ्वी का बंटवारा हुआ. उनके भाई का नाम योकतान था.
Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan.
20 योकतान के पुत्र: अलमोदाद, शेलेफ, हासारमेबेथ, जेराह,
Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
21 हादरोम, उजाल, दिखलाह,
Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22 ओबाल, अबीमाएल, शीबा,
Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
23 ओफीर, हाविलाह और योबाब. ये सभी योकतान के पुत्र थे.
et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan.
24 शेम, अरफाक्साद, शेलाह,
Sem, Arphaxad, Sale,
25 एबर, पेलेग, रेउ,
Heber, Phaleg, Ragau,
26 सेरुग, नाहोर, तेराह,
Serug, Nachor, Thare,
27 अब्राम (अर्थात् अब्राहाम).
Abram: iste est Abraham.
28 अब्राहाम के पुत्र थे: यित्सहाक और इशमाएल.
Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 उनकी वंशावली इस प्रकार है: इशमाएल का पहलौठा था: नेबाइयोथ और दूसरे पुत्र थे, केदार, अदबील, मिबसाम,
Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 मिशमा, दूमाह, मास्सा, हदद, तेमा,
et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 येतुर, नाफिश और केदेमाह. ये इशमाएल के पुत्र थे.
Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis.
32 केतुराह जो अब्राहाम की रखैल थी, उसके पुत्र थे: ज़िमरान, योकशान, मेदान, मिदियान, इशबक और शुआह. योकशान के पुत्र थे, शीबा और देदान.
Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 मिदियान के पुत्र: एफाह, एफ़र, हनोख, अविदा तथा एलदाह थे. ये सब केतुराह से पैदा हुए थे.
Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi filii Ceturæ.
34 अब्राहाम यित्सहाक के पिता थे. यित्सहाक के पुत्र थे: एसाव और इस्राएल.
Genuit autem Abraham Isaac: cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
35 एसाव के पुत्र थे: एलिफाज़, रियुएल, योउश, यालम और कोराह.
Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
36 एलिफाज़ के पुत्र थे: तेमान, ओमर, ज़ेफो, गाताम, केनाज़; तिम्ना और अमालेक.
Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 रियुएल के पुत्र थे: नाहाथ, ज़ेराह, शम्माह और मिज्जाह.
Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 सेईर के पुत्र थे: लोतन, शोबल, ज़िबेओन, अनाह, दिशोन, एज़र और दिशान.
Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 लोतन के पुत्र: होरी और होमाम. लोतन की बहन का नाम तिम्ना था.
Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 शोबल के पुत्र थे: अलवान, मानाहाथ, एबल, शेफो और ओनम. ज़िबेओन के पुत्र: अइयाह और अनाह.
Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aja et Ana. Filii Ana: Dison.
41 अनाह का पुत्र था दिशोन. दिशोन के पुत्र: हेमदान, एशबान, इथरान और चेरन.
Filii Dison: Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
42 एज़र के पुत्र: बिलहान, त्सावन और आकन. दिशान के पुत्र: उज़ और अरान.
Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan: Hus et Aran.
43 इसके पहले कि इस्राएल पर किसी राजा का शासन होता, एदोम देश पर राज्य करनेवाले राजा ये थे: बेओर का पुत्र बेला, उसके द्वारा शासित नगर का नाम था दिनहाबाह.
Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor: et nomen civitatis ejus, Denaba.
44 बेला के मरने के बाद, उसके स्थान पर बोज़राहवासी ज़ेराह का पुत्र योबाब राजा बना.
Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
45 योबाब के मरने के बाद, उसके स्थान पर तेमानियों के देश का व्यक्ति हुशम राजा बना.
Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 हुशम के मरने के बाद, उसके स्थान पर बेदद का पुत्र हदद राजा बना. उसने मोआब देश में मिदियानी सेना को हरा दिया. उसके द्वारा शासित नगर का नाम था आविथ.
Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab: et nomen civitatis ejus Avith.
47 हदद के मरने के बाद, उसके स्थान पर मसरेकाह का सामलाह राजा बना.
Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 सामलाह के मरने के बाद, फरात नदी पर बसे रेहोबोथ का निवासी शाऊल उनके स्थान पर राजा बना.
Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
49 शाऊल के मरने के बाद, उसके स्थान पर अखबोर का पुत्र बाल-हनन राजा बना.
Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 बाल-हनन मरने के बाद, उसके स्थान पर हदद राजा बना. उस नगर का नाम पाऊ था तथा उसकी पत्नी का नाम मेहेताबेल था. वह मातरेद की पुत्री थी और मातरेद मेत्साहब की पुत्री थी.
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51 तब हदद की भी मृत्यु हो गई. एदोम देश के नायकों के नाम ये है: नायक तिम्ना, अलवाह, यथेथ,
Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
52 ओहोलिबामाह, एलाह, पिनोन,
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 केनाज़, तेमान, मिबज़ार,
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 मगदिएल, इराम. ये सभी एदोम देश के प्रधान हुए.
dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom.

< 1 इतिहास 1 >