< חזוֹן יוֹחָנָן 10 >

וארא מלאך אחר אביר יורד מן השמים והוא עטה ענן ועל ראשו כמראה קשת הענן ופניו כשמש ורגליו כעמודי אש׃ 1
(I saw a mighty angel descending out of heaven, clothed with a cloud, and the rainbow on his head; his face was like the sun and his feet like pillars of fire;
ובידו ספר קטן פתוח וישם את רגל ימינו על הים ואת שמאלו על הארץ׃ 2
and he had a little book open in his hand. He placed his right foot on the sea and his left on the land,
ויקרא בקול גדול כאשר ישאג האריה ובקראו דברו שבעת הרעמים בקולתיהם׃ 3
and he cried out with a loud voice, just like a lion roars. And when he cried out, the seven thunders uttered their own voices.
וכדבר שבעת הרעמים בקולתיהם חפצתי לכתב ואשמע קול מן השמים לאמר חתום את אשר דברו שבעת הרעמים ואל תכתב זאת׃ 4
Now when the seven thunders spoke I was about to write, but I heard a voice out of heaven saying, “Seal up the things that the seven thunders said,” and “You write after these things.”
והמלאך אשר ראיתיו עמד על הים ועל הארץ הרים ידו אל השמים׃ 5
And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to the heaven
וישבע בחי עולמי העולמים אשר ברא את השמים וכל אשר בהם והארץ וכל אשר בה והים וכל אשר בו כי לא יהיה עוד זמן׃ (aiōn g165) 6
and swore by Him who lives forever and ever, who created the heaven and the things in it, and the earth and the things in it, and the sea and the things in it, that there would be no further delay, (aiōn g165)
אך בימי קול המלאך השביעי בעת עמדו לתקוע ונשלם סוד האלהים כאשר בשר את עבדיו הנביאים׃ 7
but in the days of the blast of the seventh angel, whenever he should trumpet, the mystery of God which was announced to His slaves the prophets would be finished.
והקול אשר שמעתי מן השמים שב לדבר אלי לאמר לך וקח את הספר הקטן הפתוח אשר ביד המלאך העמד על הים ועל הארץ׃ 8
Now the voice that I heard out of heaven was speaking to me again and saying: “Go, take the little book that is open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”
ואבא אל המלאך ואמר לו תנה לי את הספר ויאמר אלי קח ואכל אתו וימר לבטנך אבל בפיך יהיה מתוק כדבש׃ 9
So I went to the angel and said to him, “Give me the little book,” and he says to me: “Take and eat it up; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey.”
ואקח את הספר מיד המלאך ואכלהו ויהי בפי כדבש למתוק ואחרי אכלי אתו וימלא בטני מרורים׃ 10
So I took the little book out of the angel's hand and ate it up, and it was as sweet as honey in my mouth. But when I had eaten it my stomach was made bitter.
ויאמר אלי עליך לשוב להנבא עוד על עמים וגוים ולשנות ומלכים רבים׃ 11
And he said to me, “You must prophesy again over many peoples, even over ethnic nations and languages and kings.”

< חזוֹן יוֹחָנָן 10 >